Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Middle
Middle Çeviri Portekizce
152 parallel translation
C'est une allégorie, si on veut... sur un jeune couple venu de l'arrière-pays...
Bem, provavelmente deve ser uma alegoria. É sobre um casal simpático que vem do Middle West.
C'est un jeune couple sympathique.
Um casal simpático que sai do Middle West.
On passe 15 flashs dans le Middle West?
Queres pôr 1 5 anúncios na rádio no Midwest?
- ln the middle of the storm?
- ln the middle of the storm?
Pourquoi l'Iowa, c'est dans le Middle West et Israël au Moyen-Orient?
Porque é o Iowa o Médio-Ocidente e Israel o Médio-Oriente?
On achète encore 100 000 actions de la Middle States Oil.
Quero mais 100.000 acções da Middle States Oil.
C'est une sorte d'album-souvenir du Middle West au tournant du siècle.
Era um álbum de recordações do Midwest, no início do século.
Bien les enfants. Vous êtes sûrement nerveux en pensant au match retour contre l'équipe de Middle Park.
Ok, crianças, eu sei que estão excitados e nervosos por causa do próximo jogo em casa contra Middle Park.
On réduira notre écart de points avec Middle Park cette année?
Seremos nós capazes de ultrapassar a diferença contra Middle Park?
De 70 points.
- Middle Park leva 70 pontos de avanço.
II peut conduire notre équipe à la victoire contre Middle Park pour la 1ère fois depuis 30 ans.
O Stanley pode levar a nossa equipa à vitória pela primeira vez em décadas.
Viens Ned. Middle Park va avoir une mi-temps inoubliable.
O Middle Park vai ter um espectáculo no intervalo que nunca mais se vão esquecer.
D'habitude, on kidnappe la mascotte de Middle Park.
Bem, nós sempre raptámos a mascote de Middle Park.
Plus de joueurs de Middle Park!
Não há mais jogadores de Middle Park.
Cowboys de Middle Park Vaches de South Park.
Esta noite temos os Middle Park Cowboys contra os South Park Cows.
Le score est de 7 à 0. Il reste 14 mn 57 à jouer dans ce 1er quart d'heure.
O resultado é 7-0 para Middle Park, com 4 : 47 para o fim da primeira parte.
A une minute de la mi-temps le score est de 52 à 0 en faveur des Cowboys.
Quando falta apenas um minuto para a primeira metade o resultado é Middle Park Cowboys, 52. South Park Cows, 0.
South Park se fait massacrer par Middle Park...
Os Cows estão a ser molestados pelos de Middle Park!
Le match est fini! Cowboys de Middle Park 73.
O resultado final é Middle Park Cowboys, 73.
Sa belle du Sud, sa fille de fermiers du Middle West...
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste.
J'étais à la gare sur le chemin du retour. Je m'asseyais toujours sur le dernier banc
Naquela altura, a sala de gravações era mesmo por trás da Middle-Station, eu andava no último comboio para Sadang todos os dias no meu caminho para casa.
Je vous ai vu à la gare aujourd'hui. Pull blanc, gants noirs, jolis cheveux...
Eu vi-te na Middle-Station, vestindo um branco puro, com um preto silencioso, e com um cabelo muito longo simples.
Trouvez quelqu'un dans le Middle West.
Liga-me a alguém do Midwest.
Je viens d'une famille très unie. Très Middle-West.
Eu venho de uma família muito unida, muito típica do oeste.
- Vous avez vu Middle House Road?
- Já viu "A Estrada da Casa do Meio"? - Não.
- En route pour le Middle West avec les 200000 dollars de Sloane.
- Vai a caminho do Midwest, com 200.000 dólares do dinheiro do Sloane.
Then start by the left in the middle
E depois começa pela esquerda no meio
"Il y a plus de 30 000 espèces connues d'orchidées........ il y en a une qui ressemble à une tortue....... une autre à un singe une autre à un oignon une ressemble à une enseignante une autre à une gymnaste celle-ci ressemble à une jeune étudiante à la peau laiteuse....... celle-là ressemble à une intellectuelle new-yorkaise avec qui vous faites les mots croisés du Sunday Times au lit....... une autre ressemble à une reine de beauté du Middle West....... une ressemble à Amélie l'autre a les yeux qui dansent, une autre a toute la tristesse du monde dans ses yeux."
"Há mais de 30.000 espécies conhecidas de orquídias....... uma parece-se com uma tartaruga outra com um macaco outra parece-se com uma cebola outra parece-se com uma professora do ciclo outra parece-se com uma ginasta outra parece aquela miúda do secundário com a pele rosada outra parece uma intelectual de Nova Iorque, com quem farias as palavras cruzadas do Sunday Times na cama outra parece-se com uma rainha de beleza do Médio-Oriente outra parece-se com a Amélia quando os seus olhos dançam, quando os seus olhos contêm a tristeza do mundo."
Ou peut-être Malcolm leader des Butthole Surfers
Malcolm in the Middle ir para os Butthole Surfers.
En 1643, les membres du Middle Temple... portèrent un toast à la princesse Elizabeth.
Em 1643, membros do Middle Temple brindaram à Princesa Elizabeth, jurando morrer ao seu serviço.
Le Middle West, la défection de la droite, la crise cardiaque, un orage incroyable.
Midwest, o Comité Nacional Republicano retira um candidato morto, uma tempestade.
Je ne voudrais pas t'intimider, mais je suis le premier Démocrate en 20 ans à faire un carton dans le Middle West.
Não te quero intimidar mas sou o primeiro democrata em 20 anos a vencer em todos os estados no centro do país.
Vous avez emporté tout le Middle West à part les deux Dakotas.
Já se apercebeu que venceu todos os estados do interior, menos os Dakotas?
On a gagné le Middle West grâce au faible taux de participation des Républicains,
O Presidente ganhou no Midwest. Surgiram uns republicanos tristes no distrito porque nunca foi uma eleição, e...
Je gagne autant d'argent que Malcolm.
Ganho tanto como o Malcolm in the Middle.
Je ne suis jamais allé dans le Middle West mais je suis sûr qure j'aimerais
Nunca estive no meio-oeste mas tenho certeza que gostaria.
Coleman, ça ne te plairait pas, le Middle west?
Coleman, gostaria de ver o meio-oeste?
Bobby, c'est le district sept, au centre de tout.
O Bobby é do Distrito 7, ou seja, Middle River.
Malcolm in the Middle - 6.01
Malcolm no meio - 6.01
C'était dans le Middle West.
Isso era no Midwest.
Sa belle du Sud, sa fille de fermiers du Middle West... son intrépide cow-girl du Far West...
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste. As "cowgirls" do Oeste.
On était au lycée East Middle.
Meu, fomos juntos para East Middle. Clyde.
Tout va bien.
Ele é porreiro. East Middle, meu.
Oh mon Dieu, c'est Malcolm in Middle.
- O Malcolm de "A Vida é Injusta"!
Le plan de gestion pour la paix dans le Middle-Est est superficiel et rigoureux.
O plano de paz do Médio Oriente é fútil e pedante.
- Contre qui?
- Middle Park? - Jogo em casa?
Les Cowboys attaquent.
O Middle Park faz um blitz!
Middle Park s'empare du ballon.
Perderam a bola! Middle Park fica com a bola, correm para o touchdown!
La "source"...
O Middle ( Meio ).
Dans tout le Middle-West, au moins 12.
No Midwest, são pelo menos uma dúzia.
East Middle.
Belos tempos, pá.