Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mika
Mika Çeviri Portekizce
172 parallel translation
Pour ce qui est de l'apprentissage de Micah, il a beaucoup appris.
E Mika foi um pouco mais sábio.
Frotte bien, Micah.
Lave-se bem, Mika.
Pas en ta compagnie, Micah.
- Não quando está comigo, Mika.
Y a-t-il un nom pour le sentiment que nous partagerons, Micah?
Existe algum nome para o sentimento que iremos partilhar, Mika?
Voici le premier présent de Micah à Ruth.
O primeiro presente de Mika para Ruth.
- Je n'ai besoin de rien, Micah.
- Não preciso de nada, Mika.
Alors, si tu le veux bien, Micah, rapporte-moi une colombe de Smyrne.
Por favor, Mika! Traga-me uma pomba branca de Esmirna.
- Je dois partir.
Mika! - Tenho de ir.
Micah!
Mika... Rápido.
Toi, Micah, quel visage vois-tu?
Se... Mika, que rosto está a imaginar?
Oui, nous allons apprendre l'humilité à ce Micah.
Sim! Vamos torná-lo humilde. Este Mika.
Micah?
Mika?
Micah? Tu as dit les grâces, mais tu n'as rien mangé.
Mika, destes graças, meu filho, mas não comeste nada.
Que Micah a posé le regard sur la grande prêtresse d'Astarté, une femme qui s'adonne à l'adoration de dieux pa ïens.
Que Mika ficou encantado por Astartes a sacerdotisa. Uma mulher que se oferece num templo pagão.
Micah, je t'ai élevé selon les dix commandements, les enseignements de Mo'ïse et les lois d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
Mika, criei-te no princípio dos Dez Mandamentos. Pelos ensinamentos de Moisés, Abraão, Isaac e Jacob.
Micah?
Mika.
- Tu es mon fils, Micah.
- És meu filho, Mika.
Micah, tu as choisi de t'éloigner de la vertu.
Mika, escolheste afastar-te do chamamento da coerência.
Micah?
Mika...
Micah, il y a une dernière chose que tu dois faire.
Mika, há mais uma coisa que deves fazer.
Pars, Micah.
- Vá Mika.
C'est courageux, mais prends garde, Micah.
É corajoso. Mas cuidado, Mika.
Micah de Joppé?
Mika de Jaffa?
Micah.
Mika.
Mais tu devrais être le plus reconnaissant de tous.
Mas você Mika será o mais grato de todos.
Est-ce un chiffre favorable pour les plans concernant Micah?
Favorável a planos referente a Mika?
- Qu'en est-il de Micah?
Que sucede com Mika?
Et Micah, fils d'Élie, un illustre Hébreu, se tiendra debout devant mon peuple et abjurera sa foi.
Mika filho de Eli, um ilustre Hebreu, ficará de pé no topo da escadaria, ante a minha gente, e renunciará a sua fé.
Souviens-t'en, ma petite.
Lembre-se disso, Mika.
Micah! Micah, viens, viens, viens! Reste avec moi.
Mika, fique comigo.
Que souhaites-tu me dire, Micah?
O que deseja dizer, Mika?
- Être qui, grand-père?
- Talvez Mika!
Est-ce que Micah va bien?
Está tudo bem com Mika?
Micah me demande de lui envoyer le reste de son héritage.
- Mika pede o resto da sua parte.
Es-tu riche, Micah?
Você é rico, Mika?
Micah, qu'est-ce qui ne va pas?
Mika, o que sucede?
Maintenant, Micah, tu vas voir.
Agora, Mika, você verá.
Micah attendait ton retour il y a des jours.
Mika o espera há dias.
Tout le monde dort sauf Micah.
Estão todos dormindo, excepto Mika.
"Lis-le", ai-je dit à Micah, "Lis-le." Mais il était tellement impatient.
Lê-o, disse a Mika, lê-o. Mas estava tão impaciente.
- Je vais acheter Micah.
- Eu vou comprar o Mika.
Nous devons apprendre à ce Micah que les seuls dieux sont Baal et Astarté.
Devemos ensinar esse Mika que os únicos deuses verdadeiros são Baal e Astarte.
- Oui. Je priais pour Micah.
Sim, rezava por Mika.
Et pendant que tu y es, tu pourrais voir Micah.
Onde poderia encontrar Mika.
Même si j'allais voir Micah, il ne renoncerait pas à son dieu.
Mesmo que falasse com o Mika ele nunca renunciará o seu Deus.
Micah et Samarra.
Mika e Samarra.
Toi, Micah. Que feras-tu?
- Mika, o que fará?
Cet infidèle impie, Micah, fils d'Élie, est mort.
O infiel Mika Eli, morreu.
" Ll promet de la satisfaire,
Mika BenEli e Ruth BassThobia.
- Micah.
- Mika...
Micah.
Mika!