Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Minnie
Minnie Çeviri Portekizce
360 parallel translation
Ce que tu nous impressionnes!
Olhem para a "Minnie, a Montanheira".
- C'est Minnie, madame.
- É a Minnie, minha senhora.
Allez dire au maître de se dépêcher s'il ne veut pas qu'on rate le train.
Diz ao patrão que se despache, Minnie, ou ainda perdemos o comboio.
- Mais non, il ne m'arrivera rien!
- Que disparate, Minnie, vou ficar bem.
Le disque "Mimi la Flâneuse" ne coûte que 75 "cents".
Pode comprar o disco "Minnie the Moocher" por 75 centavos.
Quant à Mimi elle-même, on l'a pour un dollar et 25 "cents".
Por $ 1,25, pode comprar a Minnie.
Ma tante Minnie est-elle ici?
- Sim? - A minha tia Minnie está aqui?
Dites à Tante Minnie d'envoyer une cabine plus grande.
- Telefonista. Diga á tia Minnie para mandar um quarto maior, tá legal?
vous l'avez connu.
- O "Blue Minnie"?
Blue Minnie?
- Lembra-se dele?
Tante Minnie, qui avouait 81 ans...
Tia Minnie, que admitiu ter 81 anos.
- Minnie n'a pas touché à son lait.
- A Minnie não tocou no dela. - Puseste-lho?
Ces murs bénis et certains d'entre nous, ont vu Modjeska, Ada Rehan et Minnie Fiske.
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
Minnie Mouse.
Minnie.
Ne t'inquiète pas, Minnie.
Não te preocupes, Minnie.
Minnie a un bras cassé.
A Minnie partiu um braço.
Finis le bandage.
Acaba de tratar do braço da Minnie.
Minnie!
Hey, Minnie!
Il y avait Minnie la sirène
Houve a sereia Minnie
C'est vrai Minnie?
A sério, Minnie?
- Va-t'en Minnie.
- Se manda, Minnie.
Vous pouvez même signer Minnie Mouse... sans sortir de la légalité!
Até podes assinar Minnie Mouse na licença de casamento.
Je suis Minnie la voleuse...
Mas tu sabes quem eu sou. A Minnie Ladra!
Je suis pourtant un bon barman, n'est-ce pas, Minnie?
Geralmente, sirvo-os na perfeição, não é, Minnie?
Appelez-moi Minnie.
Minnie! E ele é o Roman, está bem?
- Minnie!
- Minnie!
- Minnie, grande enfant!
- Minnie, meu brincalhão.
Une mousse au chocolat, ou comme dit Minnie, un "moustique au chocolat".
Musse de chocolate. Ou, como a Minnie diz, "mouse" ( rato ).
Le dire à Minnie et Roman.
Dizer à Minnie e ao Roman.
- Merci beaucoup, Millie.
- Mil agradecimentos, Minnie.
Minnie vous préparera des décoctions d'herbes quotidiennes plus fraîches et plus riches en vitamines que les comprimés.
A Minnie Castevet tem um ervário. Vou-lhe encomendar uma infusão, mais fresca, segura e fortificante que quaisquer comprimidos.
Je sors. Ne vous dérangez pas pour mes vitamines.
Minnie, vou sair, sem tomar a minha bebida das onze.
- Minnie, Minnie!
- Minnie, Minnie!
Minnie et Roman ne sont pas invités.
A Minnie e o Roman não estão convidados.
Non, merci, ça ira très bien.
Não obrigada, Minnie, não é preciso.
Je ne veux plus des vitamines de Minnie.
- Rosemary... - Não bebo mais a bebida da Minnie.
Je ne veux plus les voir!
Não quero mais nada com ele, nem com a Minnie...
Minnie a-t-elle pu droguer ses brevages? Ou ses petits gâteaux?
Há alguma hipótese de ela ter posto algo maléfico nas bebidas, ou naqueles bolinhos?
Mais voilà qui va régler le problème de Minnie et Roman.
Talvez também seja esta a solução para o problema deles.
- Au revoir, Minnie.
- Adeus, Minnie.
- Au revoir, Minnie, Roman.
- Adeus, Minnie. Adeus, Roman.
Je sais d'où t'est venue l'idée que les Castevet étaient sorciers, mais comment as-tu pensé ça d'Abe et de moi?
Já sei como ficaste com a ideia que a Minnie e o Roman eram brux os, mas como pudeste pensar que o Abe e eu também éramos?
Minnie et Laura-Louise sont trop âgées.
A Minnie e a Laura-Louise são muito velhas. Não estaria certo.
- "Lrène Molloy"? - Et son adorable employée, Minnie Fay. Maintenant que vous avez noté l'adresse, écoutez-moi.
Nada me faz mais feliz do que imaginar dois belos jovens como vocês... a desfrutar da companhia de duas adoráveis meninas.
Si vous leur parlez jamais de moi, je dirai à tout le monde quels menteurs vous êtes!
Agora, há uma loja muito antiga dirigida por uma mulher encantadora. - "Irene Molloy"? - E pela assistente, a menina Minnie Fay.
Là-bas, le soir, l'aventure est partout
Sr. Hackl, Sr. Tucker, não se esqueçam da Irene e da Minnie, só esqueçam que nunca ouviram uma palavra de mim. Todos a bordo...
Vous allez vraiment...
Acaba isso, Minnie. Os homens estão a olhar para nós pela razão errada.
Ici Minnie...
É a Minnie.
N'oubliez pas Irène et Minnie! Et ne parlez pas de moi.
No teu domingo
Finis ta banane, Minnie.
Não, não voltamos a casa
Bonjour à vous, Miss Molloy!
Minnie, não me importa que nunca acabes o teu almoço, mas preocupa-me que nunca acabes as tuas frases.