Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Minéral
Minéral Çeviri Portekizce
388 parallel translation
Baroom ( eau minérale ).
Baroom ( água mineral )
animal, végétal ou minéral?
Animal, vegetal ou mineral?
- Animal, végétal ou minéral?
- animal, vegetal ou mineral?
De l'eau minérale!
Dá-me um pouco de água mineral.
Un verre d'eau minérale.
- um copo com água mineral.
Règle une : ni en minéral, ni en végétal, rien qu'en animal.
Regra número um : Nem minerais nem vegetais, apenas animais!
Une eau minérale.
Água mineral.
Un minéral.
Um mineral.
De l'eau minérale, du Coca-Cola...
Um pouco de tudo. Água mineral, Coca-Cola...
Pendant un moment, c'était presque minéral.
Por momentos, pareceu quase mineral.
C'était minéral.
Chamou-lhe "mineral".
Eau minérale, M. Shaft.
Água mineral.
Ces astéroïdes sont composés d'un alliage minéral très instable, capitaine.
Os asteróides sao compostos... de uma mistura mineral bastante instável, senhor.
Buvez de l'eau minérale... pour voir clair.
Ouçam o que vos digo e fiquem-se pela água mineral.
Revenons au fait, je vous prie, Dr Huer. La Terre dépend aujourd'hui du minéral barbarite de Madrea.
Aquele transportador dirigiu-se a Necrosis IV,... o que quer dizer que o Corliss e o Trent são, provávelmente, os responsáveis.
- Un genre de minéral, je crois. Il semble y en a beaucoup. On dirait du barbarite.
Libertem o Buck, e deixem de tentar atacar a Terra.
Un peu d'eau minérale?
- Talvez uma água mineral?
Si monsieur Voïéikov s'est mis en tête d'approvisionner la troupe en eau minérale qu'il le paye de son portefeuille.
Se o senhor Vaieikav deseja fornecer água mineral aos soldados, tem toda a liberdade de o fazer, mas com o seu dinheiro.
L'eau minérale russe Kouvaka!
Água mineral russa "Kuvaka"!
C'est minéral, pas animal.
- É mineral, e não animal.
En vinyle thermoplastique, ce qui les rend soit minéral ou végétal, mais certainement pas animal.
São de vinyl, um radical termoplástico. O que as torna de origem mineral ou vegetal, e não animal.
Est-ce animal, minéral, ou végétal?
É animal, mineral, ou vegetal?
Comme sur la bouteille de White Rock.
- Como no rótulo da água mineral.
Il y a du soda au frigidaire.
Há água mineral no frigorífico.
- Parce que c'est de l'eau de source.
- É água mineral da nascente.
La première était de vous avoir permis d'exercer. La 2ème est d'avoir cru que la mine serait dirigée par un crétin.
A primeira vez, quando me esqueci de averiguar os direitos do mineral... e a segunda é claro, quando não verifiquei que eles mandaram um idiota para se encarregar disto...
Et lui faire faire 1500 miles du Texas à Mineral City?
Está a dizer que vai trazer uma manada por 1500 milhas, do Texas até Mineral City?
Vous aurez le ventre plein et une prime de 4 dollars par bête qui arrive à Mineral City.
Se conseguirmos... Ganham uma barriga cheia e 4 dólares por cada cabeça que chegue a Mineral City.
L'idée n'est pas d'hiverner ici mais d'aller à Mineral City.
Não fizemos negócio para vender aqui. Combinámos levá-lo até Mineral City.
Arrangez un pâturage, je garderai le troupeau.
Aguentarei a manada fora de Mineral City até ter arranjado local de pasto.
Le temps que vous arriviez à Mineral City, les bêtes seront vendues et je vous paierai.
Farei melhor que isso. Quando chegar à cidade amanhã... terei o gado vendido e pago, e poderei pagar a sua parte.
Lors de votre dernière visite, vous n'avez pas rencontré les vigiles municipaux.
Acho que não chegou a conhecer estes senhores na sua última visita a Mineral City quero que conheça a comissão de vigilantes.
- Vous voulez du seltzer?
- Quer água mineral?
- Seltzer?
- Água mineral?
- Je vous donnais du seltzer.
- Eu ia buscar-lhe água mineral.
- Pas de seltzer?
- Não. - Não quer água mineral?
- Oui mais, - si vous voulez du seltzer...
- Mas, se quer água mineral...
Sa teneur en minéraux est sans doute très différente.
Provavelmente o seu conteúdo mineral é totalmente diferente.
Femmes, hommes, enfants, animaux, minéraux, végétaux...
Mulheres, homens, crianças, animal, mineral, vegetal...
Peut-être que les eaux du marais ont été contaminées.
Talvez uma contaminação mineral.
Comment est votre eau d'Evian?
- A vossa água mineral é boa?
D'abord, du nitrate de potassium... et maintenant, s'il parvient à trouver du soufre et du charbon...
Primeiro, nitrato de potássio, e agora, se puder encontrar enxofre e um depósito de carvão vegetal ou carvão mineral...
La planète Capella IV. De la topaline, un minerai rare, indispensable à nos systèmes de survie, a été découverte ici.
O Planeta Capella IV. A topalina, um mineral raro, vital à sobrevivência nas colónias planetóides, foi descoberta aqui.
Nous avons aussi besoin du minerai.
Também precisamos do mineral.
Harold, n'oublie pas ton eau minérale.
Harold, não te esqueças de levar a tua água mineral.
De l'huile.
Óleo mineral.
De l'huile de ricin.
Dois litros de óleo mineral.
Je vous ai apporté presque 4 kilos de sel. De la meilleure qualité, très cher, difficile à obtenir.
Trago-vos quase cinco quilos de sal mineral... da melhor qualidade, muito caro e difícil de encontrar.
De l'eau de source livrée directement chez vous.
Água mineral pura entregue mesmo à sua porta.
Pour eux, Vénus était un vaste océan d'eau de Seltz.
Vénus, pensaram eles, estava coberto com um vasto oceano de água mineral gasosa.
Manson Industries... détiendra les droits exclusifs d'exploitation minière... pour tout le Zangaro.
A Manson Industries... terá os direitos exclusivos da exploração mineral... em todo o Zangaro.