English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Minés

Minés Çeviri Portekizce

1,708 parallel translation
Les mines sont taries.
A mina secou.
Nous sommes pauvres et devons passer la plupart de notre temps dans les mines.
Somos pessoas pobres. Somos obrigados a passar a maioria do tempo nas minas.
Baal serait parti il y a 100 ans, après l'épuisement des mines.
Porque, segundo a nossa informaçao, o Ba'al deixou este planeta há mais de 100 anos, quando as minas de naquadah esgotaram.
Chaque année, exploiter les mines s'avère de plus en plus difficile.
A cada ano que passa, a mineraçao torna-se mais difícil.
Si Baal découvre que les mines sont toujours en activité, il reviendra.
Se o Ba'al descobre que as minas ainda estao activas, ele volta.
Deux torpilleurs et quelques dragueurs de mines.
Velhos torpedeiros e uns draga-minas, sim.
- Non, bureau des Mines de l'Etat.
- Departamento Estadual de Minas.
- Des Mines.
- Minas.
Attention, c'est un champ de mines!
Cuidado, é um campo minado!
Sous Lanzhou se trouve une série de mines de Jade non exploitées.
debaixo do Lanzhou tem uma série reservas de Jade ainda não exploradas.
C'est un sous-produit de certaines mines d'argent.
O randamónio é um derivado de certas minas de prata.
Je suis pas fana des mines.
As minas não são minhas.
Je crois qu'on passe par toutes les mines.
Acho que leva à mina.
Le Maroc n'était pas un membre officiel de la coalition, mais selon un article, il avait offert d'envoyer 2000 singes pour faire sauter les mines.
Marrocos não integrava oficialmente a Coligação mas, segundo um relatório, ofereceram 2 mil macacos para ajudar a detonar as minas.
Des mines?
Minas?
Si j'étais dans les mines, ils me feraient travailler comme une bête.
Se estivesses nas pedreiras... Fazem-te trabalhar até à morte.
Ordre de poser des mines dans les lignes de défense.
Há ordens para colocar minas na linha de defesa.
Fais gaffe aux mines. Seung-Chul!
Cuidado com a mina, Seung-chul!
Les mines
Gostas
Plus de mines
Não gostas, não
Plus de mines Un homard de pierre
Que não gostas, não Roqueiro
- Dans les mines.
- Nas minas.
- Il y a des mines.
Não é lá que existem muitas minas de carvão?
- Oui, des mines.
Sim, minas.
Tu as vu toutes ces mines?
Já viste estas minas?
Il nous a dit de travailler sur ce terrain, que c'était plein de mines.
Disse para trabalharmos aqui nesta zona. Isto está tudo cheio de minas.
Il faut ramasser que des mines américaines.
Disse-te só para tirares as minas americanas.
Il a dit qu'il n'y a pas de différence entre les mines américaines et les autres.
Ele disse que não havia diferença entre as minas italianas e as americanas.
C'est plein de mines ici.
Este sítio está cheio de minas.
Ils ramassent des mines avec le manchot.
Estão a apanhar minas com o maneta.
Je n'achèterai pas de mines aujourd'hui. OK?
Eu hoje não compro minas, perceberam?
Aujourd'hui, vous allez ramasser des mines sur le terrain de Kak Aziz.
Hoje vão limpar o campo Aziz de minas.
Du travail? Allez ramasser des mines là-bas.
Podem ir e desactivem as minas.
Là-bas, vous attendrez que je marchande. Je vendrai les mines au meilleur prix.
Vou tentar vender as minas ao melhor preço.
Prenez vos mines. Puis allez avec Pachéo chez le Mister, celui qui a une queue de cheval.
Então vão ter com o "Mister" e o Pashow, o tipo que tem um rabo-de-cavalo.
Donnez-lui vos mines et prenez votre argent.
Quando chegarem lá, dêem-lhe as minas e recebam o dinheiro.
Ils n'ont plus peur des mines.
Eles não têm medo das minas.
Avec ces mines-là, on pourra louer que deux armes pour trois mois.
Só podemos alugar 2 armas durante 3 meses com estas minas.
J'ai amené l'équivalent de 500, 600 dinars en mines.
Eu tenho uns 500, 600 Dinares em minas.
Des mines spécialement choisies!
Eu mesmo apanhei estas minas.
Ce sont des mines américaines de première qualité.
Estas aqui, são minas americanas. São de primeira classe.
Il y a des mines tout autour de toi.
- Estás cercado de minas.
Il y a des mines autour de moi?
Aqui há minas?
Il y a des mines juste à côté de toi!
Este campo está cheio de minas.
J'ai vendu toutes mes mines pour l'avoir.
Vendi todas as minhas minas para o conseguir.
Les Américains ont dit de ne plus ramasser de mines américaines.
Os americanos disseram para não apanharmos as minas deles.
Ces points sont des mines.
E esses pontos... são minas terrestres.
Mines a double, Señorita.
A minha é dupla, "Senorita".
Un magnat des mines du Brésil.
Magnata de minas brasileiro.
Des rats pour les mines?
Ratazanas que farejam minas?
De renifler les mines?
A farejar minas terrestres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]