English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Miras

Miras Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Il doit se concentrer sur sa cible en tenant compte du vent.
Miras alinhadas com o alvo. Ajustes provocados pelo vento, feitos.
Tireurs, à vos postes de combat. Ajustez vos lunettes d'approche.
Posições de combate, artilheiros, activar miras.
Couvrez-vous bien devant pour éviter la rouille.
Mantenham as coberturas nas miras, senão enferrujam. Vamos embora.
Ils ont réglé leur tir, répété sur cible mobile.
Calibraram as miras, praticaram em alvos móveis.
Elles travaillaient en usine pour faire des viseurs.
Trabalhavam no fabrico de miras em toda a cidade.
Ce serait pas mes méninges, mais mes mirettes?
Afinal, não é dos miolos, é das miras? !
Impossible de viser.
Não dá para apontar sem miras. Claro que dá.
Des tireurs isolés opèrent maintenant le long du front, et tirent sur n'importe qui.
- Atiradores de elite estão atuando de posições ao longo da linha de frente, - atirando em qualquer um que esteja pelas suas miras.
Gros chargeurs, compensateurs, viseurs laser.
Carregadores aumentados, compensadores, miras laser.
- Quoi? C'est la 3e fois que tu regardes la pendule.
É a terceira vez que miras o relógio.
Touche pas aux viseurs.
Mas por favor, não toques nas miras.
Ils avaient des armes avec viseur.
Tinham espingardas com miras sofisticadas.
Vous avez vu leur fusil?
Viste as miras que usavam?
Ce n'est pas la première fois qu'il est visé.
Não é a primeira vez que está sob miras.
Surveillez vos alliés, levez les sécurités, dégagez les cibles, dégagez la salle.
Vigie os aliados, retire as seguranças, tire tudo das miras.
Ce sont toutes des adresses personnelles.
Quando miras as direcções, temos muitos departamentos e residências.
Votre garde du corps prend souvent des photos de lycéennes pour servir de cible, ou je suis un cas à part?
O seu chefe de segurança costuma tirar fotografias de estudantes de liceu e desenhar miras de arma nas caras delas? Ou sou especial?
Viseur arrière. Silencieux de série.
Carregadores extensiveis de 25 balas e miras ajustáveis.
Tu as envoyé des photos de moi à ma mère, tu as dénoncé Abel Koontz.
Enviaste fotografias com miras de arma de mim e à minha mãe. Fizeste um telefonema para denunciar o Abel Koontz.
C'est nos lasers infrarouges.
São as miras telescópicasNinfra-vermelhas.
Lunettes de visée.
Miras personalizadas.
Des automatiques, des lunettes laser.
Automáticas, miras laser.
Miras les yeux et pensez
Miras esses olhos e pensa
Alignez la mire de la visée sur la boîte.
Alinhe as miras pelas latas.
Mes instruments sont morts!
As miras estão desligadas!
Capitaine, le vaisseau n'est plus sur nos radars.
Capitão, a nave desapareceu das nossas miras.
Nous nous sommes retrouvés au beau milieu de la bataille, entre les forces rebelles, et l'armée nigériane.
Demos por nós nas miras de uma luta armada entre os Rebeldes e o Exército Nigeriano.
Parce que tu veux revivre ta jeunesse, au lieu de m'empiffrer de pop-corn en bavant à la vue du cul de Viggo Machin-Chose, je dois sortir picoler avec toi et cette petite idiote dévergondée?
Como preferes reviver a juventude a teres um barril de pipocas para comer enquanto miras o rabo do Viggo Qualquer-coisa-sen, tenho de ir para os copos contigo e com a pega estúpida da tua amiga?
J'ai changé de lunette.
Graças a ti, mudei as miras.
Les meilleurs de leurs armées, qui se mettent en joue via leurs lunettes.
O melhores dos dois exércitos, a apontar um ao outro através das suas miras.
C'est plutôt des armes ou de la contrebande qu'on trouve dans ces boîtes.
Normalmente encontramos miras de fabrico artesanal ou contrabando nestas caixas.
Visées lasers.
Miras de laser.
Ce sont les vues de leurs lunettes. 360 m de portée.
Estas são as visões das suas miras telescópicas.
Encore plus de cent yards, Lance, le record n'est plus très loin.
Uau, Lance, outros mais de 100 metros. O recorde de todos os tempos está nas vossas miras.
On les a découvertes avec leurs armes, leurs lunettes.
Encontrámo-las com as espingardas, e as miras.
- Il y a deux crans, et un double viseur.
Tem duas miras e duas alças. - Sim.
Et les crans avec votre cible mon Seigneur.
- E as miras com o alvo.
J'ai 9 caisses d'AK avec les nouvelles lunettes et poignées.
Temos nove caixas de AK's Com novas miras e apertos.
Ces gitans ont trafiqué le viseur.
Sacanas dos ciganos com as miras adulteradas.
- ¿ Qué miras?
- Estás a olhar para onde? ! - Vamos!
Je suis en plein dans leur ligne de mire.
Estão a pôr as miras em cima de mim.
- Quel est ton nom?
- Qual é o seu nome? - Miras.
- Miras Si tu te sens honteux... peut être qu'il y a un moyen que tu te rachètes.
Se se envergonha, talvez haja uma maneira de se redimir.
Où sont Miras et les déserteurs?
Onde está Miras e os fugitivos?
- Charger!
- Miras.
- Miras... - Jason!
- Jasão!
Attention à ces viseurs.
Cuidado com as miras.
- Non, merci.
- E você que miras?
Miras lo que viene?
" Hola.
Occupé!
Miras lo que viene? "
Très bien, j'ai 200 regards braqués sur moi en ce moment.
Está bem, tenho 400 miras treinadas apontadas a mim neste momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]