Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mis
Mis Çeviri Portekizce
36,499 parallel translation
Je me suis mis sur le front pendant 2 ans pour toi, et tu peux pas me dire pourquoi on m'a tiré dessus?
Arrisquei-me por ti durante dois anos, e não consegues dizer porque é que levei um tiro?
Il faut que je... J'ai mis un thermomètre et du Tylenol dans le sac de Raimy.
Pus de parte um termómetro e paracetamol para a Raimy.
J'ai mis ça en place il y a près de quatre ans, et ne soumettez pas mon destin à votre approbation, ni...
Tracei o rumo desta noite há quatro anos e não submeterei o meu destino à sua aprovação nem...
On l'avait mis juste ici.
Nós pusemo-lo aqui.
Nous l'avons mis de ton côté du meuble et maintenant il a disparu.
Pusemo-lo do teu lado do balcão e agora desapareceu.
Si ça vous fait vous sentir mieux, il a pleuré quand on l'a mis dans un seau.
Se isso servir se consolo, ele chorou enquanto o estávamos a enterrar.
La Pape n'a aucune raison d'envier un vieux prêtre souffrant mis à terre par de très graves accusations.
O Papa não invejaria um padre velho doente, devastado por acusações gravíssimas.
- Je l'ai mis plus bas que terre.
- Eu humilhei-o.
Et si Jésus pleure, cela veut certainement dire que vous l'avez mis en colère.
E, se Jesus chora, é porque vocês o deixaram zangado!
Son suicide était mis en scène par des professionnels utilisant des techniques que vous allez apprendre à "La Ferme".
O suicídio dela foi encenado por profissionais, com técnicas que aprenderão na Quinta.
"Comment cet ancien acteur enfant " brièvement mis sur la touche par 30 ans de toxicomanie se retrouve à enseigner des cours de barmaid? "
"Como é que este ex-ator infantil que ficou de lado uns tempos devido a um vício de 30 anos conseguiu dar aulas de barman?"
C'est "Han job 69", c'est toi qui l'a mis.
É "Pun ha 69". Tu é que escolheste a senha.
Tu sais quoi, j'ai fait ce que tu m'as dit de faire et j'ai déposé bébé Barbara chez l'entraîneur / babysitter, et j'ai une tonne de Coréennes qui ont mis le paquet sur moi.
Queres saber, fiz o que sugeriste e deixei a Bárbara com.a babysitter. e convenci algumas coreanas a me ajudarem.
4 ans plus tard, le petit frère, Cormac a eu 18 ans et a déménagé à Luray. Il a mis les voiles à l'autre bout de l'État.
4 anos depois, o irmão Cormac fez 18 anos e mudou-se para Luray.
Tu as mis des crevettes dans un donut?
Puseste camarão... num "donut"? - Malasada.
Et quand Amy a commencé à utiliser une solution d'acide chromique et de vinaigre blanc pour nettoyer tous ses équipements tout d'un coup, tout le monde s'est mis à le faire.
E quando a Amy fez uma solução de ácido crómico e vinagre para limpar o seu equipamento do laboratório, do nada, todos começaram a fazer igual.
Vanita s'est mis en tête que je n'en avais pas assez fait comme mari depuis très longtemps... voire toujours.
Meep está com essa ideia louca de que não tenho feito meu papel de marido há muito tempo. Talvez nunca tenha feito.
Une fois que tu auras mis des peintures rupestres, viré cette carcasse.
Sim, e assim que colocar umas pinturas rupestres e se livrar da carcaça...
On vous a mis sur une branche.
Colocamos vocês num galho, por segurança.
Durant ces semaines ils on mis des corrosifs sur ce pilier.
Durante várias semanas, colocaram corrosivos no pilar.
Je me suis battu, puis je l'ai mis au sol.
Consegui afastá-lo e lutei contra ele.
- Vous l'avez mis au sol d'une main?
- Lutou só com um braço?
C'est l'homme dont vous nous avez mis en garde qui a fait ça?
Foi o homem sobre quem me avisou que fez isto?
Nous les avons presque tous mis dehors.
- Já saíram quase todas.
Oui comme n'importe quel ordinateur il peut être mis à jour avec un nouveau logiciel mais également piraté- - pour faire ce qu'en veulent les pirates.
Sim, e como qualquer computador pode ser actualizado com novo software, e pode ser hackeado para fazer tudo o que o hacker quiser.
Ils étaient mis en joue par les terroristes.
Os terroristas estavam a usá-las como reféns.
Charles avait mis en place ma couverture.
O Charles arranjou o meu disfarce.
En gros, Charles a mis Meridia dans son propre service de protection des témoins sans aucune connexion avec elle.
Charles basicamente colocou a Merídia sob a sua proteção sem nenhuma conexão consigo.
Ensuite, vous avez mis la pagaille.
Depois alteraram os votos.
Il savait que la police ne pourrait enlever la bombe, c'est pourquoi il a mis la bombe en dessous, comme il l'a fait avant.
- Certo. - O Guo Zhida sabia que não podíamos tirar a bomba do cano, por isso, pôs a bomba por baixo, como tinha feito antes.
On a mis des micros dans votre téléphone.
Temos escutas no telemóvel.
Et s'il n'a pas encore mis la main sur le gosse?
E se ele não agarrou o rapaz?
Il a mis un point sur le bâtiment Jenderman en ville.
Marcou o prédio Jenderman, no centro.
Je ne veux pas que tu sois mis hors du pays, je ne veux pas mettre le bazar dans l'équipe, mais j'ai comme qui dirait besoin de ce divorce maintenant.
Não quero que sejas expulso do país, não quero mexer na equipa, mas a modos que preciso do divórcio agora.
Puis, je me suis pointé dans ce garage, je me suis mis à brasser de la bière et j'avais oublié combien j'adorais ça...
E depois entrei naquela garagem e comecei a fabricar cerveja. Já me tinha esquecido de como adorava fazê-lo, e parece que fiquei viciado.
J'ai mis le paquet.
Trabalhei. Muito.
Tout ce qu'on demande c'est d'être un peu mis au courant, ok?
Olha, só queremos uma actualização, certo.
Trois semaines après avoir signé, ils l'ont détruit, ont mis en veilleuse mon idée pour se garder la première place.
Três semanas depois de assinar com eles... destruíram-na... arquivaram a minha ideia para os beneficiar.
C'était terrifiant, car je ne savais pas à quoi m'attendre. Mais dès qu'il a mis la bobine en marche, j'ai vu de l'électricité jaillir de mes doigts.
Foi aterrador porque não fazia ideia do que iria acontecer, mas no momento em que acionaram a bobina, disparei, literalmente, eletricidade pelos dedos.
Tout doit être minutieusement mis au même niveau et aligné grâce à un laser.
Tudo tem de ser meticulosamente nivelado, ajustado e alinhado usando um laser.
Yves, tu as mis 20 ans à perfectionner le Jetwing.
Yves, passou 20 anos em pesquisa e desenvolvimento do Jetwing.
Quand j'ai réussi à planer, j'ai ensuite voulu prolonger ce vol. J'ai mis deux petits moteurs.
Mas quando consegui planar, senti que seria bom manter o voo, então coloquei dois motores pequenos.
As-tu déjà marché dans une pièce sans voir ce dont tu as besoin avant d'avoir mis un pied à l'intérieur?
Alguma vez entraste numa sala e não viste tudo o que era preciso antes sequer de entrares?
La première équipe a mis...
- A primeira equipa demorou...
a mis quatre heures jusqu'à la Ferme.
Demorou quatro horas a chegar à Quinta.
Alors quand on était à Hambourg, ce gamin s'est mis à la suivre en disant :
Óptimo. Enquanto estivemos em Hamburgo, um miúdo começou a segui-la e começou a dizer
Ça a mis KO le filtre rouge, dévoilant la lumière blanche.
Isso rasgou o filtro vermelho, expondo a luz branca.
La sorte qui a presque mis un oreiller sur ta face la nuit dernière.
Do tipo que quase te matou com uma almofada ontem à noite.
Ce bouton pour avancer. Celui-là pour reculer. Et ça, c'est le bouton "Qui a mis ça là?".
Este botão vai para a frente, este vai para trás, e este é o botão "Safa, como é que isto foi parar aí?".
Tu m'as mis au courant de son plan.
Contaste-me o plano dele.
J'ai peut-être mis son corps dans le miroir.
Posso ter posto o corpo dele no espelho...