Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mister
Mister Çeviri Portekizce
597 parallel translation
Le "distingué" et moi!
Mister Chic e eu estamos esperando.
Y a pas lieu. Aucune victime.
Não tem razão para estar, mister.
Je saurais pas vous dire, mais il lui est rien arrivé.
Não sei dizer, mister. Mas se veio a bordo saíu de certeza.
O.K., M. Krüger, on viendra prendre Ia perruque avant Ia fête.
O.k., Mister Krüger, pegamos a peruca um pouca antes da festa.
Señor, mister, monsieur...
Sim, Señor... Sim, Mister... Sim, Monsieur...
À votre pays, monsieur Campbell
Pela vossa pátria, Mister Campbell.
Vous voyez, M. Campbell ne croit pas qu'on puisse écraser les Rouges.
Mister Campbell, por exemplo, näo acredita que destruiremos os Vermelhos.
- Vous pouvez le prendre, monsieur -
- Pode levá-lo agora, Mister...
Vous emballez pas.
Ora, você pare com isso, Mister.
Ma ne vend pas.
- Mister, a Mãe não vai vender.
J'ai amené la voiture, comme Mister Tom l'a dit.
Boa noite, gentes. Sr. Rance, tenho aqui a carroça.
- Je ne bois pas, Mister Tom.
- Sabe que não bebo álcool, Sr. Tom.
Qui est M. Amérique?
Quem é o Mister América?
Vous avez couché avec M. Amérique?
Dorme com o Mister América?
- Mister Lang, too?
Mr Lang também?
- Mister Lang is right.
Mr Lang tinha razão.
- Mister Lang.
Mr Lang...
Monsieur?
Mister?
Même les flics l'appellent "Monsieur".
Até os'bófias'o tratam por Mister.
Ce n'est pas un jeu, monsieur.
Não estamos a brincar, mister.
Hé mister, mister..
Ei! Mister!
LES MOUSTACHES..
Mister! O bigode!
Mister Mac Intosh!
Senhor MacIntosch!
ISi il habitait Se tel Way?
E o mister Way esse morava aqui?
Je... prie... Monsieur... Daumer... de lire... avec bienveillance... veillance... cette feuille... feuille...
Se... posso pedir ao Mister Daumer que leia esta carta quando puder.
Monsieur Floride en 1 964.
Mister Florida 1 964.
- Vous voulez un verre monsieur?
- Que tal uma bebida, Mister?
D'accord, monsieur.
Está bem, Mister.
Mister?
- Sim, quero, rapaz.
Cirer godasses?
- "Mister", quer engraxar os sapatos?
Quand ils sortiront, que le son reste baissé...
Quando eles saírem daqui, eu quero que você fique com o áudio baixo, mister. Eu não quero ver aquela excitação...
- Oui, monsieur, bien sûr.
Pelo amor de Deus, tire os garotos daqui... antes que eles sejam pisoteados até a morte. Claro, mister.
BIENVENUE, MISTER CHANCE
" "MUITO AEÉM DO JARDIM" "
Vous êtes un malin, Mister Shakespeare.
É muito esperto, seu Shakespeare.
"Goodbye Mister Chips".
Adeus "Mr. Chips".
Mes gosses veulent voir "Mister Rogers".
Mas os meus miúdos querem ver o " Mr.
- Monsieur...
- Mister...
D'accord, mister.
- Esta bem, senhor. - Muito obrigado.
Allons, mister.
Sim, senhor. Aqui, amigo.
D'accord, mister?
Está bem, senhor!
D'accord, mister.
Sim, senhor.
Mister K
PDRÇ
Je vends des glaces à l'italienne.
- Sou vendedora de gelados. Mister Softee. - O quê?
J'ai mon propre camion. Je ne m'ennuie pas.
Tenho a minha própria carrinha Mister Softee.
Je vous raccompagne dans mon camion à glaces.
Porque é que não te dou boleia até casa na carrinha do Mister Softee? O que é que te parece?
Maintenant elle prépare ma mort dans un camion à glaces!
E agora é ela na carrinha dos gelados Mister Softee que me quer matar!
Sauf, bien sûr, si ce cheval Est le célèbre Mister Ed
Que o cavalo seja o famoso Mr Ed!
Mister T.
Sr. T!
Je vous conseille de partir.
Mister, é melhor ir agora.
- C'est de Hölderlin, n'est-ce pas, Mister Lang?
Não é, Mr Lang?
Mister Billy Kwan avait raison.
Billy Kwan estava certo.