Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Moz
Moz Çeviri Portekizce
213 parallel translation
- Qui est-ce?
Quem é? É o Moz.
Mose ne sait pas se servir d'un téléphone.
Moz não sabe usar um telefone, por isso a anedota és tu.
- Je travaille sur rien.
Obrigado, Moz.
Je ne suis pas sûre de les comprendre. - S'il vous plaît.
Continua a procurar, Moz.
Je sais ce que je fais.
Moz.
Robin, c'est T-Moz.
Olá, Robin, é o T-Mose.
Avouons-le, on devait mettre un terme à T-Moz.
E, vá lá, alguém tinha de acabar com o T-Mose.
T-Moz était génial.
O T-Mose era espectacular.
Faut se lever de bonne heure pour la faire au T-Moz.
Têm de comer muita broa para chegar aos calcanhares do T-Mose.
La vérité blesse, Moz.
A verdade magoa, Moz.
Même Moz a voté pour lui.
Até o Mozzie votou nele.
- J'en ai pas besoin.
- Vá lá, Moz. Não preciso de protecção.
Écoute, faut que tu saches que tu as une vraie chance d'empêcher ça.
Ouve Moz, devias de saber que... tens uma grande oportunidade de acabar com isso.
Un Thayer a disparu au Lamson.
- Olá, Moz. Falta uma Thayer ao Lamson.
- Plutôt rapide.
Foi muito rápido, Moz.
Qui c'est?
- Quem é a tua fonte, Moz?
Moz m'a dit de venir ici car tu as un plan et là, je perds 200 dollars et tu révèles mon nom.
O Mozzie disse-me para vir a este bar porque tinhas um plano e agora estou sem 200 dólares, e disseste-lhe o meu nome.
- Moz?
- Do Mozzie?
- Chut, Moz.
- Tem calma, Moz.
Moz, le courrier.
Moz, o correio.
Tu es un héros.
És um herói, Moz.
- Pourquoi?
- O que se passa, Moz?
- Seulement moi et Moz.
Só eu e o Moz.
Je vais bien.
Sim. Moz, estou bem.
Espérons que Moz est là-bas pour garder un œil sur lui.
Esperemos que o pequenote esteja para o vigiar.
- Moz le déchiffrera.
- O Moz conseguirá decifrá-lo.
230 ) } Je sais qui est derrière tout ça.
Eu sei quem está por detrás disto, Moz.
Moz va bientôt arriver.
O Moz virá.
Tout le monde est ton rival.
Todos são teus arqui-rivais, Moz.
Je suis sûr que tu y arriveras.
Tenho a certeza que vais conseguir. - Bom trabalho, Moz.
Tu as du nouveau?
- Moz, descobriste alguma coisa?
- T'es en retard, Moz!
- Estás atrasado, Moz!
Plus que ça, Moz.
Mais do que isso, Moz.
- Moz, quoi de neuf?
Moz, o que se passa?
- Tu allais faire ta demande?
Tinha tudo preparado, Moz.
Je sens que c'est lié à l'antenne que construit Moz.
- Tenho um pressentimento que tem qualquer coisa a ver com a antena que o Mozzie tem andado a construir.
Ceux qui l'ont approché, Moz, Kate, ont souffert.
Toda a gente que já o investigou... o Mozzie, a Kate... - Todos se magoaram.
C'est lui qui a tiré sur Moz? C'est ce que nous pensons.
Estou a tentar reconciliar o Adler que conhecia com o homem responsável pela...
Si c'est parce que tu n'arrive pas à te souvenir, Moz... Ça n'a rien à voir avec ça.
A nossa janela de trabalho são 5 meses.
Si tu ne l'avais pas fait, Moz...
Grande erro. Vender esses títulos foi um risco calculado.
Moz, j'ai déjà vu quelque chose comme ça auparavant.
Valerá a pena fazer tudo isto?
Il m'a raconté ses jours à Détroit.
O Moz falou-me dos tempos em que esteve em Detroit.
Tu sais, Moz, tu es mieux sans la perruque.
Sabes, Moz, ficas melhor sem a peruca.
Moz a entendu que tu trafiquais des timbres mauriciens.
O Moz soube que andavas a comprar selos roubados da Mauritânia.
Attend Moz
- Aguenta, Moz.
Vraiment, Moz. Apparemment.
- A sério, Moz.
Pour te surprendre.
Moz!
Que sais-tu?
Moz, o que sabes?
On n'est pas comme tous les couples, Moz.
Não somos como muitos dos casais, Moz.
Ecoute, je n'aime pas avoir à te demander ça, Moz.
Não estou aqui para te mandar para o hospital, miúdo.
De Chine...
Já estou farto de usar a peruca nestas situações. Sabes, Moz, ficas melhor sem a peruca.