Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Museum
Museum Çeviri Portekizce
213 parallel translation
GERMAN FILM LIBRARY MUSEUM OF FILM AND TV
CINEMATECA ALEMÃ MUSEU DO FILME E TV
Museum fur Film und Fernsehen, Berlin en coopération avec Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
Museum für Film und Fernsehen, Berlin em cooperação com o Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
Un tel portrait fut accroché au Metropolitan Museum de New York.
Esse retrato está exposto no Museu Metropolitano de New York.
3 h, devant le British Museum.
15 : 00, em frente ao Museu Britânico.
Et cet après-midi au "National Museum".
Logo, vamos ao Concerto de Watergate.
L'exitation d'une telle aventure lui cacha quelque temps l'idée que cette rencontre au museum avait été la dernière.
A sua excitação fez-lhe esquecer, por um instante, que o encontro no museu tinha sido o último.
Un homme qui a passé presque toute sa vie au British Museum, qui est enterré dans un minuscule cimetière en Angleterre.
Um homem, que passou a maior parte da sua vida no Museu Britânico foi enterrado num pequeno cemitério de Inglaterra.
Vous existiez bel et bien
Vou para o Metropolitan Museum. Está aberto hoje à noite e tem uma exibição de pintores "ingleses" que quero ver.
Et si on allait voir s'il y a du gibier au Berkeley Museum?
Por que não nos separamos e vamos ver como está o Museu Berkeley?
" afin de mettre la main sur le voleur du célèbre diamant La Panthère Rose provenant du Royal Museum.
para encontrar o ladrão da Pantera cor de Rosa, roubado desde o Museu Real ".
Il est ici, au Botanical Museum.
Ele está aqui no Museu Botânico. Vamos reunir-nos.
L'ONU donne une soirée au Metropolitan Museum la semaine prochaine.
Há uma festa de caridade da ONU no Metropolitan Museum a semana que vem.
Je pensais m'en approcher au British Museum.
No Museu Britânico, esperava encontrar alguma pista.
Je ne suis pas un homme riche, comme vous le voyez, mais je gagne ma vie, d'une façon respectable, au British Museum.
Como vê, não sou um homem de posses, mas ganho a vida de forma humilde e de forma respeitável, no Museu Britânico.
Précisément, j'ai passé la semaine à l'Imperial Science Museum et je pense... que j'ai trouvé la solution.
Passei toda a semana no Museu de Ciência Imperial e acho que encontrei a solução.
Durant des mois, nous avons sillonné ces fleuves d'Afrique... dressant une liste de la faune pour le British Museum.
Sou o único belga entre os ingleses, impingido pelos meus superiores para guiá-los e vigiá-los.
J'étais membre d'une expédition zoologique... financée par le British Museum.
De onde são realmente? Eu pertencia a uma expedição zoológica, financiada pelo Museu Britânico.
Je... travaille pour le Metropolitan Museum.
Trabalho no Museu Metropolitan.
L'hiver dernier, une femme a été attaquée à la sortie du Metropolitan Museum.
No Inverno passado, uma mulher foi assaltada à frente do Metropolitan.
J'ai avec moi l'archéologue américaine, Alex Johnson, du New York Museum of Ancient History.
Tenho aqui a arqueóloga americana, a Dra. Alex Johnson, do Museu de História Antiga de Nova Iorque.
MUSEUM D'HISTOIRE NATURELLE DE NEW YORK
NOVA IORQUE MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
Le bal du Field Museum était merveilleux!
Achei o Field Museum Ball maravilhoso.
Ecoutez, j'ai un ami qui travaille au Metropolitan Museum of Art.
Tenho um amigo que trabalha no Museu de Arte.
"lf your pad is a wax museum..."
Se o teu par é um museu de cera,
Le Museum d'Histoire Naturelle de Rocky Mountain vous remercie.
Obrigado por vir ao Museu de História Natural.
Et il est au Metropolitan Museum.
E é do Museu Metropolitano de Arte.
Si vous voulez voir ces lions aujourd'hui, allez en Amérique. Ils sont au Field Museum de Chicago.
Se hoje quiseres ver os leões, vai á América, eles estão no Museu Fielding, em Chicago, Illinois
Situés sur le célèbre Museum Row de Wilshire Boulevard, les bassins de goudron de La Brea constituent l'un des sites géologiques les plus actifs du bassin de LA.
Situada em Wilshire Boulevard a famosa ala do museu, as pedras de alcatrão da La Brea são uma das bacias de LA geologicamente mais activas.
.. coulant au pied du County Art Museum...
Vem! ... passando pelo Museu de Arte Regional...
Ou au British Museum.
Não tenho a certeza
Tes précieux défraiements. Une invitation à la soirée du musée Hamilton.
As tuas amadas ajudas de custo e um convite para a festa de beneficência do Hamilton Museum.
MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE STUYVESANT
MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
Alexandre Peabody, qui représente Mme Carleton-Random... qui donnera peut-être un million de dollars au Muséum. Oui, bien sûr!
Alexander Peabody que representa Mrs. Carleton Random, que pode vir a doar um milhão de dólares ao museu, para completarmos o trabalho.
Si vous saviez ce que ce don représente pour le Muséum.
Não sabe o que esta doação significa para o museu e para mim.
Je suis si heureux! Allez au Muséum.
Vai ter ao museu e encontramo-nos lá.
Je veux réparer les bêtises que vous m'avez fait faire, faire des excuses à ma fiancée, au Muséum, à M. Peabody...
Vou voltar nem que seja para concertar o mal que você causou. O mal causado a Miss Swallow, ao museu, Mr. Peabody e a todos.
Le Muséum en a besoin.
- Eu queria-o para o museu.
Je vous aide à chercher un léopard pour que votre tante ne se fâche pas. Comme ça, elle vous donnera le million dont le Muséum a besoin.
Ando à caça de um leopardo para a tua tia não se zangar contigo e ela deve dar-te o milhão de dólares que preciso para o museu.
Vous vouliez que je donne un million à cet individu pour le Muséum?
Bem, parece que... Este é o rapaz a quem queria que eu doasse o dinheiro? Sim.
Chaque fois que vous dites ça, un malheur arrive, alors descendez, vous avez déjà coûté un million au Muséum.
Quando dizes isso, algo acontece. Desce, que já custaste ao museu um milhão de dólares.
Nous les avons empruntés aux Muséum.
Pedimo-los emprestados ao museu.
Un muséum. Mais on est fermés.
É um museu.
Comment ça s'appelle, au muséum?
O que chama a isto o teu museu?
- D'après notre agent du commissariat 26, la police enquêterait sur un meurtre au Muséum d'histoire naturelle.
- O nosso agente, na 26ª esquadra, relata a investigação policial de um homicídio no Museu de História Natural.
Au fait, vous ne seriez pas... passé au muséum hier soir, par hasard?
Por acaso não... foi ao museu ontem à noite, pois não?
Ces caisses sont destinées au Muséum d'histoire naturelle de Chicago.
Os caixotes destinam-se ao Museu de História Natural em Chicago.
Muséum d'histoire naturelle de Chicago.
Museu de História Natural em Chicago.
JOHN WHITNEY MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE CHICAGO
JOHN WHITNEY MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
Reproduction du Metropolitan Museum 48 dollars au magasin du musée.
48 dólares na loja do museu.
Je suis guide au muséum.
Guia no museu.
Vous savez... nous travaillons dans un muséum d'histoire naturelle.
Sabem trabalhamos num museu de história natural.