Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Music
Music Çeviri Portekizce
464 parallel translation
J'ai reconnu deux de ses hommes au Music hall.
Segui dois dos seus homens até aquele teatro.
Tu arriveras au music-hall.
Levo-te para o Music Hall.
Au music-hall.
- Vou a um teatro musical.
Bellani, un artiste de music-hall, le plus grand acrobate d'Allemagne.
Bellani, um artista de music-hall'considerado em tempos o maior acrobata na Alemanha.
Music Hall, le toit du "New Yorker", peut-être.
Music Hall, ou ao terraço do New Yorker, talvez.
Devant une salle comble, les étoiles du music-hall rendirent hommage à sa mémoire. Ils rendaient hommage à celui qui s'était cru seul...
Algum tempo depois, perante um teatro esgotado, as grandes figuras do mundo do espectáculo juntaram-se para prestar homenagem àquele pequeno grande homem que sempre acreditou que estava sozinho.
Le Pont Washington. Et le Music Hall.
A ponte George Washington e o Music hall.
Mieux que danseuse de music-hall, hein?
Longe vão os tempos de corista.
C'est encore plus beau que le Radio City Hall!
É ainda mais bonita que o Radio City Music Hall.
Vous débutez au Middlesex
Caro Calvero, começa no Middlesex Music Hall dia 5 de Setembro.
Il dit que ce serait le plus grand événement de l'histoire du music-hall.
Não é caridade. Ele diz que será o maior evento do mundo teatral.
En écho la musique de la brise?
The music of the river breeze?
Un joli garçon peut toujours devenir cireur de chaussures vendeur de crayons ou refaire du music-hall!
Claro que não. Com essa cara e corpo, podes vender gelados ou engraxar sapatos. Vender lápis.
- Au music-hall où elles dansent.
- No café onde trabalham as raparigas.
Bennett, Bennett Music Company.
Sou da Companhia de Música Bennett.
Celle qui les sauve des griffes des séduisantes danseuses de music-hall et des filles de riches passionnées?
É a rapariga que os salva das garras das coristas sedutoras e das filhas apaixonadas dos abastados?
Aux environs de 1919, le music-hall tenait une grande place... Dans le monde du spectacle.
Em 1919, o teatro de revista era uma grande parte do espectáculo.
Les Donahue, dont ce film raconte la vie... Sont un petit aspect de ce music-hall.
A nossa história é sobre os Donahues, uma muito pequena parte da revista.
Vous dites que cet incident s'est produit en 1949, au Music Hall Parisien.
De acordo com o Éivro, o incidente que descreveu... ocorreu no ano 1949, quando trabaÉhava no Teatro Parisien.
Lady Wren, M. Ducros va réfuter vos dires, sous serment. Il n'était pas au Music Hall ce soir-là.
E se Éhe dissesse que Pierre Ducros esta disposto a decÉarar sob juramento... que nao esteve no Teatro Parisien nessa noite.
Il n'a jamais été au Music Hall Parisien en 1949, ni à aucun autre moment de sa vie.
AÉias, que nunca esteve no Teatro Parisien em 1949... nem em quaÉquer outra aÉtura da sua vida?
C'est fait. Elle ne sait pas davantage où est Marion.
Já telefonei para o trabalho da irmã, a loja de música Music Makers, e ela sabe tanto onde está a Marion como nós.
On a trouvé Northcross barricadé dans les toilettes pour dames du Radio City Music Hall.
Encontraram o Northcross enfrascado no WC das senhoras do Radio City Music Hall.
Musique MASARU SATO
Music by MASARU SATO
Ouvrons un music hall.
Bem, então abriremos um salão de música em San Francisco.
Vous produiriez vous dans les music-halls?
Faz este tipo de coisas ao vivo num auditório?
Oui, bien sûr, vers les 2h du matin, tous les vieux sacs sont ici, surtout lorsqu'il y a de la musique.
Bem, claro, quando chega a matiné das 14h, isto aqui parece um inferno. Principalmente se for um filme do tipo The Sound Of Music.
Le musi... Oui. Où est-il?
O music Onde está?
Vous aviez pas dit que vous étiez artiste de music-hall!
- Nunca nos disseste que eras ator.
Je serais déjà à mal dans un music-hall de seconde zone.
Mal me conseguiria aguentar num music hall de segunda categoria.
Voici une idée de ce que nous appelons... Rock and Soul Music.
Gostaríamos de começar a nossa parte do espectáculo... com uma mistura de rock e soul.
Il aime beaucoup la musique country.
Reparei que ele gosta de country music.
Ce sont toutes des cassettes de country. Rien d'autre.
Todas de country music.
Musique, Vulnavia!
Music, Vulnavia!
J'aurais pu faire du music-hall.
Sempre quis trabalhar no mundo do espectáculo.
Vous n'avez probablement pas lu ma série d'articles sur la Versuch einer Anweisung dans le Music Monthly.
E imagino que você não tenha lido minha série de artigos... no "Versuch einer Anweisung" no "Music Monthly".
Á Londres, on découvrait la "soul music". Le blues était mort, il fallait quelqu'un pour donner un nouveau souffle.
Londres começava a entrar muito na música soul, os blues começavam a morrer e era preciso uma pessoa... que desse vida a tudo isso.
La petite pause pour préparer The Sound of Music.
A pausa é para os assistentes que estão reparando Noviça Rebelde.
Gros obstacle, The Sound of Music.
É um obstáculo formidável, este Noviça Rebelde.
Elle a 1'07 " pour l'emporter, mais doit faire un sans-faute, elle approche de The Sound of Music.
Tem de bater 1,07 segundos, mas precisa de um salto limpo para ganhar, no momento em que se aproxima do Noviça Rebelde...
"Musique pour vous" continue.
"Music For You" continua.
Je vous emméne au panthéon du music-hall, dont le présentateur est mon pote, ce bon vieux gros pif en personne.
Vamos para os famosos do Show Business, onde o apresentador é meu amigo, o velho narigudo em pessoa.
Et on est à Madrid... On joue The Music Goes Round and Round.
E estamos em Madri... e está tocando The Music Goes Round and Round.
La fête disco et le show de JB... en direct au Howard Grand Casino Music Hall et Rib Shack... et soit vous venez, soit vous êtes ringards.
Disco Dance do J.B. Com música ao vivo no "Howard's Grand Casino Miusic Hall e Rib Shack"! Não faltes!
Car plus tard on aura deux billets gratuits... pour le show et la fête disco de JB... sur scène à Howard, le Grand Casino Music Hall et Rib Shack.
Pois vamos oferecer mais 2 bilhetes para a Disco Dance Live do J. B. no "Howard's Grand Casino"!
Johann Sebastian composa plusieurs musiques de Music-hall qu'il lança... dans le cabaret clandestin de son frère.
Johann Sebastian compôs várias peças de Music Hall que foram estreadas... no cabaret clandestino de seu irmão Harold.
and his music used to sound this way
and his music used to sound this way...
Une fille de pasteur j'imagine. Nerveuse? C'est le coup de feu au Music Hall?
Está nervosa Os tiros de hoje perturbaram-na
Le music hall - Annabella Sm...
Claro, aquele espetáculo, Annabella Smith.
J'ai une offre pour vous.
Tenho uma boa notícia. 8 dias no Middlesex Music Hall.
Nous étions à Paris, au Music Hall Parisien.
E verdade que estavamos em Paris.