Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Médicare
Médicare Çeviri Portekizce
57 parallel translation
- Réunions médicales.
- Reuniões da Medicare.
Le gel de L'indexation de L'assurance vieillesse sur Le cout de La vie. Et je suis en desaccord sur Medicare.
Não concordo com a proposta do Senador Harris de reduzir ou congelar aumentos á Segurança Social.
C'est peut-être un imposteur, comme on en voit dans les documentaires à la télé.
Ele pode ser um daqueles médicos da fraude da Medicare, que se escondem atrás de portas no 60 Minutos.
On nous couperait les fonds et les remboursements de la Sécu.
Cortar-nos-iam os fundos para pesquisa e os pagamentos do Medicare.
Russell peut nous enfoncer sur la sécu ou les missiles.
Não deixes o Russell pressionar-nos quanto à Medicare e aos mísseis.
Midi : Capitole avec Brennan et Landis. 15 h :
Às 12h00, estás no Hill, às 15h00, com a equipa do Sudeste asiático, às 16h00 Medicare, às 16h30 o Presidente, às 18h00, a equipa...
Vous devez comprendre que les homos n'auront jamais accès... à la Sécu ni aux aides médicales.
Os casais gays serão sempre excluídos das pensões de sobrevivência, da Medicare, da Medicaid...
Sondage du groupe d'études Troisième Millénaire : 53 % des 18-25 ans pensent... que la Sécu disparaîtra avant General Hospital.
... o grupo de advocacia Generation X, o Third Millennium e 53 % da faixa etária entre os 18 e os 25 anos acredita que a telenovela General Hospital vai durar mais que a Medicare.
Sans Medicaid ou Medicare...
Eu fiz o que podia. Quer dizer, se não fosse a Medicaid ou Medicare, ou o que quer que essa coisa é.
Des médicaments moins chers pour les personnes âgées... c'est ce que le président proposera pour la réforme sur la santé.
Desconto de medicamentos para idosos... está nas mãos do Presidente para levantar a Medicare.
Irmatrude écrit : " Sur Nightline, Josh a déclaré vouloir demander... un rapport sur le coût des soins pour les personnes âgées.
A Irmatrude diz : " Há três noites no Nightline, ele disse que vai pedir um estudo ao GAO sobre os preços dos remédios da Medicare.
Les tests cliniques de "Medicare" et "Medicaid"... les scientifiques Démocrates, les compagnies pharmaceutiques.
Experiências clínicas da Medicare e Medicaid peritos da oposição, as empresas farmacêuticas.
Les mammographies sont remboursées... et le traitement du cancer.
Alargou a Medicare de forma a cobrir mamografias exames do cancro.
Oui, et sur la prise en charge des soins et sur votre plan d'énergie.
A nossa lei, sim. E as reformas do Medicare e o Plano de Energia Bartlet.
Nous ne sommes pas d'accord sur l'assurance maladie. Je me souviens, vous aviez même pondu une note de cinq pages.
Discordava de mim na questão do Medicare, lembro-me da reunião e, depois, escreveu um comunicado de cinco páginas.
- J'aurai une assurance l'an prochain.
- A Medicare começa para o ano.
Le plan Medicare?
Medicare?
L'assurance maladie ou les seniors?
- À Medicare ou aos idosos?
Puis, ils facturent l'assurance maladie pour les coûts prétendument gonflés.
Depois, cobram à Medicare pelos custos mais altos e inflacionados.
L'hôpital... facture ensuit l'assurance maladie pour une partie de ce que paient les seniors.
O hospital cobra à Medicare uma parte que os idosos estão a pagar.
Medicare?
Medicare?
Il n'a ni Medicare, ni Medicaid, ni AFLAC.
Ele não tem Medicare, Medicaid ou Aflac.
L'assurance ne le rembourse pas.
A Medicare não paga.
Et l'assurance maladie?
E a Medicare?
Vous voulez bannir les casques de moto, la TV couleur, sortir de l'ONU et privatiser la sécu?
E quer banir capacetes de mota, televisão a cores, sair da ONU acabar com a Medicare e privatizar a Segurança Social?
Je suis sur le programme du service national et la réforme médicale.
Estou a tratar do programa de serviço nacional e as ideias para a reforma da Medicare.
On écrira plus sur le lancer de nains que sur l'assurance.
Gastaremos mais tinta nisso do que na Medicare.
La réforme des lobbies, la Sécu...
A fazer pressão para as reformas, a expansão da Medicare...
Vous avez le "Medicaid", le "Medicare" ou autre?
Tem medicaid, medicare ou algo do género?
Mais même assuré par Medicare, il ne peut acheter tous les médicaments que sa femme et lui doivent prendre.
Mas embora seja segurado pela Medicare, o seguro não cobre todos os custos dos medicamentos que ele e a mulher precisam.
J'ai essayé d'expliquer, bien sûr, que notre attente continue de la fin du monde, il est difficile pour justifier contribuant à des programmes à long terme, comme Maladie ou de sécurité sociale, mais, euh apparemment même un paiement de l'impôt sélectif
Tentei explicar, claro, que com a nossa contínua expectativa do fim do mundo, é difícil justificar contribuir para programas a longo prazo como a Medicare ou a Segurança Social, mas aparentemente até um pagamento selectivo de impostos
Ni Medicaid ni Medicare ne couvrent ça, il n'a pas les moyens.
Precisa de assistência domiciliária.
La sécurité sociale, Medicare et Medicaid représentent 40 % du budget national.
A Segurança Social, a Medicare e a Medicaid já absorvem mais de 40 porcento do orçamento federal.
L'aide médicale et la sécurité sociale aux aînés en absorbent 40 %.
Medicare, Medicaid e segurança social perfazem agora 40 porcento.
Puis, il est remboursé par une assurance privée ou l'assurance-maladie.
E é reembolsado pelo Medicare ou pelo seguro de saúde privado.
Financé par l'État.
A Medicare trata de si.
J'ai voulu éponger en surfacturant des patients et on m'a radié.
Tentei disfarçá-lo ao cobrar mais aos doentes da Medicare e perdi a licença.
Si la loi Medicare passe, ils n'arrêteront pas avant d'abolir la propriété privée.
Se aprovarem a Medicare, só pararão quando proibirem a propriedade privada.
Vous avez votre médicarte?
Você tem o seu cartão da Medicare?
Représentante Bachmann. Vous souhaitez réformer la Sécurité sociale et Medicare.
- Congressista Bachmann, propõe uma reforma da Segurança Social e do Sistema de Saúde.
J'ajouterai que le président Obama a déjà transféré plus de 500 milliards de Medicare vers Obamacare. Je l'abrogerai dès mon élection.
Gostaria de acrescentar que o Presidente Obama já transferiu mais de 500 mil milhões do Medicare para o Obamacare, que revogarei no meu primeiro dia de mandato.
Bon, alors... à mon premier enterrement de vie de garçon qui pourrait être entièrement couvert par l'assurance maladie.
- Aqui estão. À primeira despedida de solteiro que eu já participei que poderia ser coberto pelo Medicare.
Si leurs bénéfices Medicare s'épuisent, Medicaid peut les couvrir.
Se as vantagens do Medicare se esgotarem o Medicaid pode cobrir.
Tu comprends que cet hôpital n'est pas loin de perdre son indemnité Medicare?
Sabes que este hospital está a milímetros de perder o reembolso da Medicare?
Obamacare garantit aux personnes âgées des médicaments moins chers, des soins préventifs gratuits et ils corrigent l'échappatoire de la partie D.
Não, meu. O Obamacare dá aos cidadãos seniores acesso a medicamentos mais baratos, cuidados preventivos grátis e aproxima-se da abertura à Parte D do Medicare.
C'est à la sécu de le faire.
Isso é com a Medicare.
Oui, nous acceptons l'assurance sociale.
Sim, trabalhamos com a Medicare, Medicaid, os pobres.
On vient d'approuver la prise en charge de l'assurance maladie pour ce genre de cas.
A CMS acabou de aprovar cobertura da Medicare para reabilitação da insuficiência cardíaca congestiva.
Mais cette vaginoplastie n'est pas prise en charge.
Mas vaginoplastia por escolha não é coberta pela Medicare ou pelo seguro dela.
Paul Reeves avait plus de 20 affaires en cours, et il ciblait des clients importants... une chaîne hospitalière qui a fraudé l'assistance médicale, le labo Latham Pharmaceutics cité pour des pratiques de stockages peu rigoureuses,
O Paul Reeves tinha mais de 20 casos abertos e estava em cima de gente muito importante. Uma rede de hospitais que defraudou o Medicare, um laboratório da Latham Farmacêuticos citado por práticas de armazenamento indevido e uma empresa que vendeu ao V.A. equipamentos médicos com defeito.
Sécurité sociale, Medicare, Medicaid, toutes les prestations sociales qui nous vampirisent, on repose tout à plat, mais ça ne va pas assez loin.
Segurança Social, Medicare, Medicaid, todos os programas de benefícios sociais que nos sugam o dinheiro, quero tudo em cima da mesa e isto nem chega lá perto.