Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nathan
Nathan Çeviri Portekizce
4,714 parallel translation
- Non. Nathan?
Nathan, não vou estar sozinha, está bem?
Nathan, je ne serai pas seule, ok?
Vou estar com o nosso filho.
Duke... - Audrey!
Certifica-te de que o Nathan não me segue lá para dentro.
Nathan, un de tes hommes était le dernier à voir Grady vivant. Tu veux dire quoi?
Nathan, um dos teus homens foi o último a ver o Grady com vida.
Je sais.
- Olá, Nathan, acabámos de chegar.
Nathan, un de tes gars a été l'un des dernier à voir grady en vie.
Nathan, um dos teus homens foi o último a ver o Grady com vida.
Tommy, c'est la seule qui peut ramener Nathan.
Tommy, ela é a única que pode trazer o Nathan de volta.
Hey, Audrey, on devrait gérer ça nous mêmes. Ok, parce que si ça se sait que Nathan est mort, ça pourrait être difficile à expliquer si on le ramène.
Porque se se sabe que o Nathan morreu, será difícil explicar que o ressuscitámos.
Audrey, je sais pourquoi on a emmené Nathan, mais pourquoi on la garde elle?
Audrey, sei porque trouxemos o Nathan, mas porque vamos levá-la?
Noelle est partie, il n'y a aucun moyen de ramener Nathan pas vrai?
- A Noelle morreu. Não há maneira de ressuscitar o chefe, pois não?
J'arrête pas d'appeler Nathan, et il ne répond pas.
Não paro de ligar ao Nathan e ele não atende.
Qui a tiré sur Nathan?
Quem baleou o Nathan?
Je suis avec Moira là. Elle m'a dit que Tommy avait tué Nathan. elle m'a dit que Tommy est le tueur au pistolet d'abattage
Disse-me que o Tommy matou o Nathan e que ele é o assassino da pistola.
je vais declencher la malediction de Moira Je vais faire en sorte qu'elle ramène Nathan. - Et quand il ira bien...
Vou despoletar a maldição da Moira, fazê-la ressuscitar o Nathan e quando ele estiver bem...
Le portable que j'ai donné à Nathan a une application de localisation.
O telefone que dei ao Nathan tem um localizador. Preciso dele.
Mais d'abord, je dois ramener Nathan.
Mas, primeiro, preciso de trazer o Nathan de volta.
nathan avait compris c'est pourquoi tu l'as tué
O Nathan descobriu. Foi por isso que o mataste.
Audrey a besoin de ton aide immédiatement pour sauver Nathan.
A Audrey precisa da tua ajuda agora para salvar o Nathan.
Cela laisse le temps de sauver Nathan quand votre pouvoir sera activé.
É tempo de sobra para salvar o Nathan quando o seu distúrbio ficar ativo.
Nathan... j'étais celle qui était supposée..... j'étais supposé partir.
Nathan, eu é que devia... Eu é que devia ir.
La fête du retour d'entre les morts de Nathan bat de son plein.
A festa da ressurreição do Nathan está a bombar.
On est rentré à temps pour sauver la vie de Nathan.
Chegámos a casa a tempo de salvar a vida do Nathan. Está tudo bem.
Nathan, je veux te dire tout ce qui c'est passé dans le Colorado.
- Nathan, quero contar-te tudo o que aconteceu no Colorado.
Il avait peur que je te dise un truc.
O Nathan nunca teria parado de tentar salvar-me.
Mais, quand la grange a disparue, ça a effacé ta mémoire à la place.
- Nathan, não sabia quem ele era! E segundo o diário, era suposto a Sarah matá-lo hoje.
Une fois que tu auras trouvé la boite que penses-tu trouver à l'intérieur?
Não vamos interferir com o contínuo tempo-espaço para que possas resolver os teus problemas paternais. Nathan, eu consigo convencer o Roy a sair de Haven.
Alors ce gars a de sérieux problèmes de jalousie. Nathan n'agit pas de cette manière d'habitude.
Não me conhece, mas estava com esperança que me pudesse ajudar.
Tu as été très calme jusqu'ici, Nathan.
Quando o sangue de um perturbado entra em contacto com a nossa pele os nossos olhos ficam prateados.
Tu vas aller tuer William.
Ele acreditou em mim. Nathan...
Littéralement, la cellule est vide. Il est parti après cette boîte.
Vamos rezar para que a tua Haven seja a verdadeira e para que o Nathan esteja vivo, porque um filho deve viver mais do que o seu pai.
- Nathan aussi. - Et Jennifer.
Não entendo.
- Toi. - Non, Nathan.
Há aqui pessoas que pensam que és uma ameaça.
Nathan, William et moi, savons où est la boîte.
Confio em ti. Sarah, tens de fugir.
Assure toi que Nathan ne me suit pas dedans.
Promete-me.
Audrey, ne fait pas ça.
Vinte e sete anos, Nathan.
27 ans, Nathan.
Depois, vamos poder começar tudo de novo.
Nathan, c'est le Dr.
- Nathan!
Nathan, j'ai un avion à prendre.
Nathan, tenho um avião para apanhar.
Sauvée par le portable. Nathan, on vient juste d'arriver.
Salva pelo gongo.
Où est Nathan?
Onde está o Nathan?
Nathan... C'était... Noelle, la...
Nathan...
ok voici ce que nous allons faire
Vamos levar o Nathan à Noelle e ela vai fazer a magia dela.
On va emmener Nathan à Noelle, et elle va faire son truc.
- Quero uma patrulha em casa dela.
J'ai juste... je l'ai trouvé
Encontrei-o, alguém o deixou no meu carro. É do Nathan?
- C'est celui de Nathan? - Qu'est-ce qu'il se passe?
O que se passa?
Et je veux que Nathan revienne.
E quero o Nathan de volta.
Reste à terre, Nathan.
Feliz aniversário, pai.
Lui... lui, c'est Nathan.
Segunda a carta do Duke, o Stuart Mosley foi a última pessoa que ele viu.
Vous savez, j'aime la bière. - Je crois.
Nathan!
Tu vas être avec moi, hein?
Tenho ali um perturbado que fez o Duke e o Nathan recuarem no tempo.
Oui, ça a dû affecter Nathan, faisant grossir cette chose noire dans son cerveau.
Não. Acabei de chegar.