English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nausea

Nausea Çeviri Portekizce

114 parallel translation
Symptoms include high fever, accompanied by nausea and violent diarrhea.
"Os sintomas incluem febres altas, " acompanhadas de náuseas e diarreia. "
Non. Mais elle en avait étourdi Jules jusqu'à la nausée.
Não, mas aturdiu o Jules até à náusea.
Allez dans le monde, se vautrer dans le plaisir Jusqu'à la nausée.
Volta ao mundo! Deleita-te de prazeres até à náusea. Assim a tua carne satisfeita libertará o teu espírito.
Vomissures!
Náusea regurgitante.
Peu importe mes haut-le-cœur si contre une heure de nausée, je reçois de l'argent et des bonnes choses.
A simples recusa do meu estômago não me preocupa supondo que, em troca de uma hora de náusea, me prometem dinheiro e boas coisas.
Quand on est sain, on réagit devant l'odieux... par la peur et la nausée.
Quando estiveres completamente bom reagirás ao odioso, com medo e náusea.
Installées dans cette demeure, elles chantent le crime initial, crachent leur colère sur la couche fraternelle, cruelle à qui la souilla.
Nesta casa encerradas, cantam um hino que recorda o crime inicial, cospem a sua náusea sobre o leito fraterno, em fúria contra aquele que o conspurcou.
Mes nausées n'ont qu'une seule cause :
Não existe razão para a minha náusea, além do medo.
C'est nauséabond. Je...
Que náusea...
Avez-vous eu des vomissements, nausées ou diarrhées?
Tens sentido vómitos, náusea ou diarreia?
Tu vois, mon fils, il y a une très petite différence entre l'amour et la nausée.
Meu filho, a linha que separa o amor da náusea é muito ténue.
Je ne fais qu'excuser ma lâcheté grâce à cette nausée.
Limito-me a inventar desculpas para a minha cobardia até à náusea.
- Nausée, irritabilité...
- Náusea, excitabilidade...
Pas de nausées?
Alguma náusea?
Si vous êtes cardiaques, sujets à des nausées, ou si vous avez des antécédents familiaux de dépression, les productions Empire vous conseillent de ne pas participer aux activités de divination proposées en ce lieu.
Se sofrem do coração, de náusea nervosa, ou há na família tendência para esgotamentos causados pelo stress, a Empire Entertainment recomenda que não participem nestas actividades de quiromância.
Avez-vous des étourdissements, des nausées?
Está a sentir alguma dor, tontura, náusea?
- Vous avez la nausée?
Sente náusea?
Les hommes doivent être excités à l'idée de partager les nausées, les brûlures d'estomac et les vergetures.
Espero que os homens fiquem muito excitados acerca de partilhar a alegria de náusea, azia, e estrias.
- La nausée?
Náusea?
Constipation, nausées, vertiges.
- Calan. Causa obstipação, náusea, tonturas.
Le Gros Dégoûtant
Grande Náusea
Willie a eu un autre genre de gerbe.
Não que Willie não tivesse os seus próprios momentos de náusea.
De quoi calmer les vomissements
Isto alivia por uns dias a náusea e a enxaqueca.
Le pire c'est que cette sensation est accompagnée d'une sorte de nausée et d'une terrible odeur.
Para piorar as coisas, a sensação é como uma náusea... acompanhada por um cheiro horrível.
[UNCUT] " Vertiges. Nervosité. Somnolence.
Tonturas, nervosismo, boca seca, dormencia facial, náusea, dor de cabeça.
- Ton traitement anti-nausée.
- A tua medicação anti-náusea.
La seule pensée de la nourriture me donne la nausée.
Só de pensar em comida, já fico com náusea.
C'est le médicament anti-arythmie le plus efficace sur le marché aux effets secondaires limités : nausée, impuissance et sécrétions anales.
Plomox é a mais eficaz droga anti-arrítmica no mercado, e tem efeitos colaterais mínimos, Só náusea, impotência, e incontinência anal.
"Des nausées"?
"Náusea?"
- Non.
Alguma náusea ou tontura?
Donc pas de vomissements. Et pas de chances de survie.
Sem náusea, sem vômito.
- Comment va ta nausée, ma chère?
- Como está sua náusea? - Melhor, obrigada.
- Oui. De la nausée.
Náusea.
"En prévention de la nausée et des vomissements."
"Para tirar a náusea e os vômitos."
Mal d'oreille, toux, souffle court, douleur de poitrine? Vomissements, brûlures d'estomac?
Sem febre, irritação, tosse dores no peito náusea, vômito...
Violente nausée et vomissement sous morphine à sa dernière hospitalisation.
Náusea e vómitos com morfina na última hospitalização.
La nausée!
Náusea.
C'est pour la nausée. Tire la langue.
Isso é pela náusea.
Vous avez encore des nausées?
Ainda sofre de náusea?
Les symptômes sont l'épuisement et des nausées importantes.
Entre os sintomas conta-se a fadiga crónica e a náusea imediata.
- Anxiété, dépression, nausées.
- Ansiedade, depressão e náusea.
Des nausées.
Náusea.
- Nausée, fièvre, insomnie?
- Náusea, febre, insónia?
On a tous eu des maux de tête et des vomissements.
Nós todos tivemos dor de cabeça, náusea e vómitos.
Je peux lui administrer des médicaments pour faciliter le processus, traitement contre la nausée, anti-douleur, benzodiazépine pour l'angoisse, ainsi qu'une injection de multivitamines pour doper le système immunitaire.
Vou ministrar terapêutica de apoio, contra a náusea, analgésicos, benzodiazepina para a ansiedade, um complexo vitamínico para fortalecer o sistema imunológico.
La nausée est passée, son pouls est à nouveau normal, sa pression artérielle est devenue raisonnable, en considérant son hypertension chronique avant qu'il ne prenne l'enzyme.
A náusea já se foi. A pulsação está normal, a tensão sanguínea está aceitável, considerando que estava hipertenso antes de tomar a enzima.
" perte de la respiration, nausée, état d'inconscience...
" falta de àr, náusea, inconsciencia...
À court terme, vous aurez peut-être des nausées, des diarrhées.
A curto prazo, pode haver alguns sintomas, náusea, diarreia.
Il ne faut pas trente grammes pour calmer des nausées.
Não é preciso mais de 30 gramas para aliviar a náusea.
Ça fout la nausée.
Puta de náusea.
Des nausées... de légères nausées, et ce qu'on appelle des "doigts en bois".
- Náusea. ... uma leve náusea e um estado chamado "dedos cachorros-quentes".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]