English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nay

Nay Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Isk-kay-nay...
Ish-Kay-No...
Nay, viens, viens.
Venha, venha.
J'appelle les Honorables Parlementaires à voter par Oui ou par Non à l'exclusion du Régent de la liste civile.
Respeitáveis Membros, façam o favor de votar dizendo,'aye'ou'nay', pela retirada do Príncipe Regente da Lista Civil.
Way ou nay?
Yea ou népias?
Marianne, ma vie ne le vaut pas! Dites juste nay!
Marian, a minha vida não vale isso diz que não.
Que les contre crient : "Nan".
Yippie! - Quem está contra diga, nay!
moi aussi, "ix-nay on the under-may!"
Conquistar todas. Vamos votar.
- Seamus, Non.
Seamus, Lx-Nay.
Nay Nân faisait le médecin à l'hôpital 98.
Nay Nân era médica no hospital 98.
Les aveux de Nay Nân, je les lui ai fait écrire, en quatre ou cinq jours.
A confissão de Nay Nân, fi-la escrever em quatro ou cinco dias.
Nay Nân était assez belle, j'éprouvais pour elle de l'amour et de la pitié, mais à ce moment, elle était l'ennemie.
Nay Nân era muito bonita. Eu tinha por ela sentimentos de amor e piedade. Mas nesse momento ela era o inimigo.
bilou le iench écoutez, nous ne sommes pas ici pour froisser qui que ce soit.
Lx-nay no dia-og. Olha, não estamos aqui para incomodar nada.
N'est-il pas vrai, Lieutenant "Baroné", qu'alors que vous sortiez avec Amy, - vous voyiez deux autres femmes?
Não é verdade, Tenente Baro-nay que enquanto saía com a Amy saía também com mais duas mulheres?
Ami. Membre du clan.
Ka nay, amigo, membro do cla.
C'est ce putain de Nay-Nay.
Lá vai o cabrão do Nay-Nay!
Chef Apache, Ee-nay-chok!
Muito bem.
Quoi de neuf, Nay?
O que se passa, Nay?
- On est sérieux, Nay.
- Isto é a sério, meu.
- Bien dit.
- Pois foi, Nay.
Dehors, soit t'es un vrai, soit tu l'es pas.
Ou atinas, ou não vale a pena, Nay.
Nay, je t'ai pris par respect pour ton père. Mais je peux pas engager tout le voisinage.
Nay, aceitei-te por respeito pelo teu pai, mas não posso contratar o bairro inteiro.
- Ça marche pas, Nay.
- Não, essa não pega.
Je le savais avant que Nay et les autres le disent.
Já sabia antes de o Nay e os outros dizerem.
Nay, je peux avoir ta X-box?
Nay, posso ficar com a tua Xbox?
- Nay! Les Nay gagnent!
- Ganha o não.
Tu finiras par me pardonner un jour, Nay.
Vais acabar por perdoar-me, Nal.
Ne réduis pas Big Ups au silence avant que les filles, ou plutôt, le monde ait entendu le premier couplet.
Não silencies os Big Ups antes das miúdas, nay, o mundo, ouvi o primeiro verso.
Dam-Ewberg-Roc? - "Robocop" Newberg?
"É-may ewberg-nay?"
Bien. Relâche la mâchoire. Nay-yay.
Bom, solta o maxilar.
Certains disent Nay-vis.
Alguns dizem Nay-vis.
Nay!
Nay!
- Nay.
- Nay.
Je pars, Nay. Venir ici était une énorme erreur.
Tenho que me pôr a andar daqui, Nay.
Nay, suivons le.
Acompanhemo-lo.
Ix-nay on the eal-ray ame-nay.
Ix-nay on the eal-ray ame-nay. ( Não digam o nome verdadeiro )
Ecoute, Nay, c'est moi. Salut.
Escuta, Nay, sou eu.
Non!
Nay!
Non, un peu trop.
Nay, é demais.
- Nay-qui? - Nauru.
- "Nay-quem"?
NAY voulez. Il est un bus de merde.
Peter Dinardo fez cocô no autocarro.
Oui, un paragraphe disant qu'on fait ce qu'il faut.
Só uma parágrafo a dizer que estamos a tentar fazer o que está certo. Nay! Claro!
Je risque de perdre.
Eu posso perder, Nay.
Au revoir.
- Nay. Até breve!
Tu es la seule...
- Nay, és a única...
Je t'emmerde!
- Nay!
Oui.
Humano, ka nay. Isso mesmo.
Il faut que tu prennes la relève, Nay.
- Agora vais ter de avançar, Nay.
Je compte sur toi, Nay.
Estou a contar contigo, Nay.
dia tonnes Nay.
Nay ton dia.
Salut, Nay.
- Adeus, Nay.
- Il est mort.
Está morto, Nay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]