Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Neelix
Neelix Çeviri Portekizce
775 parallel translation
Neelix.
Neelix.
Connaissez-vous bien cette région de l'espace?
Conhece bem esta zona do espaço Sr. Neelix?
- Neelix.
Neelix.
- Je vous en prie, ne lui en voulez pas.
Desculpem-me Não culpem o Neelix...
- Neelix, ces gens m'ont secourue.
Deixaremos este sistema juntos. Neelix, esta gente salvou-me.
Paris et Neelix, vous allez avec elle.
Sr. Paris, Você e o Neelix vão com ela e começam a procura-los.
Neelix, votre phaseur.
Neelix, tire o seu phaser.
- Neelix, aidez-moi avec Tuvok.
Neelix, ajude-me com o Tuvok.
Nous avons approvisionné votre vaisseau en eau.
Fornecemos a sua nave com água, Neelix. Está pronta a partir.
C'est Neelix!
É Neelix!
J'entends les pensées de Neelix.
Posso ouvir os pensamentos de Neelix!
- Bien sûr, Neelix.
Claro, Neelix.
- Laissez-le!
Neelix!
Neelix à infirmerie.
Neelix a enfermaria.
Que se passe-t-il, Neelix?
O que ocorre, Neelix?
Elle va en discuter avec Neelix, mais...
Vai falar com o Neelix, mas...
Ils ne sont peut-être pas compatibles génétiquement et Neelix n'a peut-être aucune envie de devenir père.
Não há garantias de que sejam geneticamente compatíveis ou de que Neelix queira ser pai.
M. Neelix, je connais votre situation.
Sr. Neelix, entendo sua posição.
Tant que Neelix était opposé à l'idée, j'étais sûre de vouloir un enfant.
Embora Neelix se opôs à idéia, eu sabia que queria ter um filho.
Neelix, je pense que tu es déçu.
Neelix, acredito que está decepcionado.
J'ai enlevé la tumeur, synthétisé des tissus et utilisé la technique de Starfleet de réanimation à l'autopsie.
No ecrã. Sr. Neelix? Uma nave de patrulha vulgar.
Vous et Neelix trouvez que nous négligeons vos besoins?
Kes, tu e o Neelix sentem que as vossas necessidades estão a ser ignoradas?
Appelez ça de la "soupe à la Neelix".
Isso seria amável. Obrigado.
Mais si nous parvenions à réduire le faisceau d'énergie, l'un de nous pourrait passer à travers les micro-fissures.
Sr. Neelix, só porque um homem muda o seu pedido, não significa que está possesso por um alienígena. No entanto, não acha que deveria... fazer-lhe um scann ou dissecá-lo ou algo, só para ter a certeza?
Mais si vous ne vous rendez pas, je la tue.
Neelix para a Ponte. Diga. Capitã, não posso ter a certeza, mas penso que acabei de ser tomado pelo alienígena.
Très bien. Allons-y.
Neelix quer trazer alguns para uma tarte que ele quer fazer.
Je vous convierais volontiers, mais la désolation règne sur ces lieux.
Comida real. Conseguis-te que o Neelix fizesse uma sopa de cogumelos.
Pourriez-vous nous dire ce qui s'est passé?
O Tuvok e a Kes separaram-nos, e depois o Neelix expulsou-me da sua cozinha.
Alors, dépourvu de remords, Grendel, dans sa rage meurtrière, vient enlever mes sujets.
Neelix, o nosso Oficial de Moral devotado, respondeu à chamada e foi tentar animá-los, e enquanto estavam todos a cantar canções foclóricas de Rakan, eu e Jackson assaltámos a cozinha.
- Nous aimerions voir Grendel.
Pode falar, Neelix. Gostaria de participar um crime.
Vous participez largement à la vie de l'équipage.
Você está contribuindo significativamente, Neelix.
En attendant, accompagnez-moi sur la passerelle.
E agora, Sr. Neelix, por favor... acompanhe-me até a ponte.
Neelix et Kes, vous êtes experts.
Neelix, Kes, vocês são nossos dois experts nos Kazon.
Neelix, vous n'en faisiez pas assez?
Neelix, você disse que queria mais para fazer.
- Vraiment?
Abriria? Neelix...
- Neelix, rendez-vous à la passerelle.
- Neelix, apresente-se na ponte.
Vous vouliez me voir, capitaine?
- Queria me ver, Capitã? - Sim, Neelix.
- Comme indiqué dans mon message, il y aurait à votre bord un Talaxien prénommé Neelix.
- Como mencionei na minha mensagem, penso que têm a bordo um talaxiano chamado Neelix.
- Je suis Neelix.
- Eu sou Neelix.
- M. Neelix refuse de vous rencontrer.
- O Sr. Neelix não o deseja ver.
M. Neelix m'a permis de vous parler en son nom.
O Sr. Neelix autorizou-me a falar em seu nome.
Pourquoi avoir choisi vous-même d'examiner M. Neelix?
Que interesse tem em examinar o Sr. Neelix?
Essayez de convaincre M. Neelix de me voir.
Por favor, tente convencer o Sr. Neelix que aceite ver-me.
- Ne sois pas désolé.
- Não tem que se desculpar, Neelix.
Je crains d'avoir de bien mauvaises nouvelles, Neelix.
Temo que tenha notícias um tanto perturbadoras.
Nous sommes ici pour parler de la santé de Neelix.
Estamos aqui para tratar da possível doença do Neelix.
Je ne vous demande pas de m'aimer, M. Neelix, ni n'espère soulager votre peine en débattant l'éthique. Mais je suis convaincu que je peux vous aider, ou bien ceux de votre race.
Sr. Neelix, não espero que goste de mim nem aspiro a aliviar a sua obvia angústia com argumentos morais, mas acredito que o posso ajudar, se não a você, a outros de sua raça.
- M. Neelix.
Sr. Neelix?
Stimulateur de l'épiderme, s'il vous plaît.
Tudo o que estou a sugerir, Sr. Neelix, é que a paranóia apenas vai agravar a sua já precária condição emocional.
Non.
Neelix chama Chakotay.
Leur grand héros mythologique mangea des pierres pendant 23 jours pour tuer la bête.
Aceito o seu aviso com seriedade, Neelix, e agirei com precaução, mas devemos ajudar, se pudermos.