English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Negro

Negro Çeviri Portekizce

10,288 parallel translation
Tu sais pourquoi ton pote aurait pas pu être le Blaireau noir?
Queres saber porque o teu amigo Bob nunca poderia ser O Texugo Negro?
J'ai inventé le Blaireau noir, installé du faux sang, et cet idiot a tout gobé.
Inventei O Texugo Negro, preparei um saco de sangue e aquele palerma acreditou.
Mais quand tu m'as tiré dessus pour que Phil avoue être le Blaireau noir, c'était un niveau au-dessus!
Mas quando me alvejaste para o Phil confessar que era O Texugo Negro, isso foi uma cena de outro nível!
Calvin a cru que tu étais le Blaireau noir.
O Calvin achou que eras O Texugo Negro.
Tu as l'air d'un Will Smith noir.
Pareces um Will Smith negro ou coisa assim.
Je suis ceinture noire en fête.
Sou cinturão negro em festas.
Pour le préparer en vue de son retour, la première chose que Plomo a faite, c'est replonger Durán dans le cœur spirituel du Panama. La Procession du Christ Noir de Portobello.
Para prepará-lo para o seu regresso, a primeira coisa que Plomo fez foi levar Durán ao centro espiritual do Panamá... a procissão do Cristo Negro de Portobelo.
Et tu sais qu'en plus, je suis Black, t'as vu?
Já reparou que também sou negro, certo?
C'est mon fils illégitime black, lâche-le, OK?
Deixa o meu filho negro ilegítimo em paz.
Au marché noir, ça se trouve pour 300 $.
Pode arranjar uma no mercado negro por $ 300.
Je mise tout sur celui de couleur.
Eu aposto no negro!
Les noirs, c'est les fantassins.
Os de negro são peões.
Ils ont été brûlés par les Templiers, Torquemada et Ojeda, le chevalier noir que vous avez vu.
Foram queimados vivos pelos Templários, Torquemada e o cavaleiro negro que viu, o Ojeda.
On appelle ça un cygne noir.
É o que chamamos de "cisne negro".
"Cygne noir"?
- Cisne negro? - Isso mesmo.
Des voisins ont vu le suspect sur les lieux et... un homme noir à l'accent américain.
Os vizinhos dizem ter visto o suspeito no local e um homem negro com sotaque americano.
Mais crois-moi, le monde peut être très dangereux.
Mas, confia em mim, o mundo pode ser um lugar muito negro e perturbador.
Un en Sibérie et un autre au large de la côte de la mer Noire... juste au-dessus de l'océan.
Um na Sibéria e outro ao largo da costa do Mar Negro... mesmo por cima do oceano.
Mais il est devenu plus sombre. Moins bête.
Mas tornou-se mais negro menos brincalhão.
Le Noir passe après, que des patates et des carottes.
Ao negro que vem a seguir só lhe dá batatas e cenouras.
En Negro League, j'ai fait 7 home runs face à Paige.
É melhor lançarmos nas ligas negras. Eu fiz sete home runs ao Satchel Paige.
Pouvoir noir japonais?
Poder japonês ou negro?
Et t'es le Ken noir.
E tu és o Ken Negro.
Les Men In Black attardés.
Os homens de negro atrasados.
Pour votre information, les Men In Black sont de retour.
Só para avisar que os homens de negro estão de volta.
Les Men In Black sont...
Os homens de negro estão...
Les Men In Black sont de retour.
Os homens de negro estão de volta.
Utilisation d'un accélérateur acheté au marché noir.
Demonstração de um acelerador no mercado negro.
On ne la vend nulle part au monde, pas même au marché noir.
Não é comercializada em sítio nenhum do mundo, nem mesmo no mercado negro.
La vraie a été vendue en 98 au marché noir.
A verdadeira foi vendida em 1998 no mercado negro.
Noir et bleu.
Negro e azul.
Des résidents ont été réveillés par un accident à Pankeska Rock, où des employés de Terravex ont combattu un incendie dont la fumée noire a empli l'air matinal.
Residentes locais foram acordados por um acidente catastrófico em Pankeska Rock, onde os trabalhadores da Terravex Oil combateram um fogo ameaçador, cujo fumo negro ainda enchia o ar da manhã.
Une fois qu'il sera en fonction, ils vont détourner l'information des usagers vers le marché noir, ce qui veut dire qu'Octa vend la vie privée des gens pour augmenter leurs profits.
Quando chegarem ao mercado, vão canalizar a informação dos utilizadores para o mercado negro. Ou seja, a Octa vai vender a privacidade para aumentar os lucros.
Son père était noir, sa mère blanche.
O pai era negro, a mãe era branca.
Il est black.
Negro.
Pas parce qu'il est noir.
Não porque ele seja negro.
Il dira : "Pas question, le négro." Voilà ce qu'il va arriver.
Eles responderão, "Não, preto." É isso que vai acontecer.
Négro, je te connais!
Olha bem. Eu conheço-te.
" Négro, tu me gênes,
" Preto, estás no meu caminho.
Où tu vas, négro?
Onde vais? Ainda não acabámos a garrafa.
Viens pas ici, négro!
Não passes pela minha casa, preto!
Je t'aime, négro.
Adoro-te, preto.
Négro... pourquoi t'as pris du bois dur?
Preto, porque é que vais buscar madeira dura?
Négro, où tu vas?
Ó preto, onde vais?
Bois un coup, négro.
Podes tomar um copo, preto. Eu nunca...
Ce cœur qui bat, négro!
Esse coração, preto!
T'es mon négro.
És o meu preto.
- T'es mon négro.
- És mesmo o meu preto.
- Appelle-moi négro.
- Chama-me preto.
Appelle-moi négro.
- Chama-me preto.
- T'es mon négro. D'accord?
- És o meu preto, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]