English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nerd

Nerd Çeviri Portekizce

535 parallel translation
Oh, mon Dieu, je suis nul.
Meu Deus, eu sou um nerd.
Un nul qui peut capter des émissions de radio avec ses dents.
Um nerd com dentes que podem captar transmissões de rádio.
Y a rien de plus d'abruti que ton cinéma.
Ninguém pode ser mais nerd que você actuando.
Abruti?
Nerd?
Écoute, Seymour, t'es... T'es pas un abruti, un marteau, un idiot... t'es rien de tout ce que je t'ai dit.
Olhe, Seymour, você... você não é um nerd ou um parvo, ou tonto nem nada daquilo que eu te chamei.
Je ne te parlais pas, cretin.
Não estava a falar contigo, nerd.
Je ferais aussi bien de sortir avec un debile comme WiIIie Watt.
Mais vale ir á festa, com um nerd, como o Willie Watt.
Je ne laisserai pas un debile me piquer ma copine.
Se achas que vou deixar um nerd roubar-me a namorada.
blade est trop sexy pour un debile comme toi.
A Blade é demasiado boa, para um nerd como tu.
Tu regardes quoi, cretin?
O que é que tu queres, nerd?
Tu es un de ces malades de science-fiction?
- Tu és mesmo um nerd?
Mais pour moi, et c'est ce qui compte... Je suis un gars intelligent, expérimenté... et vous, un cyber-branleur asocial.
Na sua maneira de ver, talvez eu seja estúpido, mas na minha maneira de ver, que é a que conta, sou um tipo com experiência na área da espionagem e você é um nerd de computadores à margem da sociedade,
ferme la porte, tête d'ampoule.
Feche a porta, Nerd.
je suis une tête d'ampoule avec un frére qui est supporter.
Eu sou um nerd que tem um irmão que pertence a torcida.
quand une tête d'ampoule se moque de vous, vous savez que vous avez des ennuis.
Quando um nerd faz graça com você, você sabe que esta encrencado.
SUEUR DE NERD
SUOR DE TOTÓ
- Les nazes se cachent bien.
- Um nerd sabe se esconder.
Lâche-moi, espèce de ringard.
Larga-me, seu nerd.
Je dois reconnaître que ce nullard d'Artie Ziff a sauvé ma vie.
Tenho de dar o braço a torcer a Artie Ziff, Marge. Aquele nerd salvou-me a vida.
"LE SURDOUÉ SECRET"
"NERD À PAISANA"
C'est quoi ton nom?
Como te chamas, nerd?
Un bon gros intello bien musclé.
Bem, bem, um nerd grande e musculoso.
Sa chair est savante...
É uma bela ave rara ( nerd ).
Idiot!
Seu nerd!
Oui, je me considère comme un nerd et ce film m'a remonté le moral.
Sim, considero-me um ingénuo... e este filme despertou-me a curiosidade.
Il y a une scène où un nerd prend le micro pendant un événement de jeunes branchés, et il dit haut et fort qu'il est un nerd, fier de l'être et qu'il se battra pour les droits de tous les nerds.
Há uma cena em que um caloiro agarra no microfone durante um rally... e declara que é um caloiro e está orgulhoso disso... e apoia os direitos dos outros caloiros.
C'est une nerd?
É uma ingénua?
Toby est un nerd authentique et il se fout de ce que vous en pensez.
Toby é um ingénuo genuíno, e ele não quer saber se você tem problemas com isso.
Salut, je m'appelle Toby Radloff, je suis un nerd authentique de Cleveland, Ohio.
Olá, o meu nome Toby Radloff, um ingénuo genuíno de Cleveland, Ohio.
Je suis Toby Radloff, l'authentique nerd de la fiesta et je vous dis : "Au revoir."
Daqui Toby Radloff, genuíno ingénuo nas férias de primavera... a desligar.
NERD authentique
CALOIRO GENUÍNO.
Je ne vais pas laisser un hacker encore boutonneux ruiner tout ce qu'on a.
Eu não deixarei um técnico nerd destruir tudo que nós planejamos.
Tu penses encore à mon prix de la plus belle chevelure, et à ton prix de nerd?
Ainda tens ciúmes por eu ter ganho o "Melhor Cabelo" no liceu... e tu o "Mais Parolo"?
- Mieux vaut être un athlète qu'un nerd?
- Antes desportista do que marrão.
- Tu disais que c'était un crétin.
Você disse que ele era um nerd.
- C'est un crétin.
- Ele é um nerd.
Tu vas devenir folle.
Esta virando uma nerd.
Alors notre directeur a fait venir cet expert en organisation, ils l'ont fait venir... de Harvard, il ressemblait à une gerbille.
Por isso o nosso director trouxe um perito eficiente, trouxe-o... de Harvard, parecia um'nerd'.
D'accord, ça suffit avec le langage de Geeks.
Certo, pára com essa conversa de nerd.
Assez avec le language "geek".
Chega de linguagem "nerd".
Nous avons déjà arrangé des rencontres étonnantes : Une tronche et une reine de beauté, un joueur de basket avec une naine... et la vedette de Jackass Steve-o avec quelqu'un qui n'est pas un raté.
Nós já juntamos alguns casais incomuns... um nerd com uma gostosa, um jogador de basquete com uma anã... e a estrela de Jackass, Steve-o, com alguém que não é idiota.
Je sais que t'as une putain de grosse tête de proportion caverneuse, et aucune meuf ne veut d'une grosse tête, en particulier les grosses têtes qui versent dans "Le Seigneur des Anneaux".
Sei que és um grande nerd de dimensão à Potsie e as gajas não gostam de nerds, especialmente nerds que são fãs do Senhor dos Anéis.
J'étais un vrai naze.
Era um nerd. Era o nerd dos nerds.
- T'es une naze.
- Você é nerd.
Parle-moi de cet adorable nerd.
Fala-me do palerma da banda!
On dit "complètement asociale".
- A palavra é nerd.
C'est un intello de race noire.
É um "Black nerd".
Remets-toi, nerd!
Faz-te à vida...
Je sais que tu as étudié les arts martiaux à la fac, mais je ne vois pas l'utilité du jujitsu pour un rat de labo.
Eu sei que fizeste artes marciais, mas não sei o que um nerd de laboratório como tu quer com Jiu-Jitsu avançado.
Il doit bien y avoir quelqu'un qui payerait pour voir cette chaude dispute nerd VS nerd.
Devem pagar para ver dois cromos em acção.
Je dois choisir entre un adorable nerd et un prince nubien. Et toi?
E tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]