Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Newt
Newt Çeviri Portekizce
106 parallel translation
Newt Ellison.
Newt Ellison.
T'inquiète pas, Newt.
Está tudo bem, Newt.
Newt.
Newt.
- Je m'appelle Newt.
- Meu nome é Newt.
Newt, va t'asseoir devant.
Newt, vá sentar lá na frente.
- Accroche-toi, Newt.
- Segure-se, Newt.
Moi et Newt.
Eu e a Newt.
Newt, ne t'éloigne pas.
Newt, fique perto.
Newt, ne bouge pas.
Newt, não se mexa.
D'accord, mais là, Newton m'attend...
Uh, mas eu agora tenho de ir conhecer o Newt.
On dirait Newt Gingrich.
Esse tipo parece o Newt Gingrich.
C'est Newt Gingrich, il est super!
Vem ver a biografia de Newt comigo. Ele é espantoso!
Après celui de la sœur lesbienne de Newt.
Veja como o Newt foi prejudicado por ter uma irmã lésbica.
Ses problèmes n'ont rien à voir avec sa mauvaise éthique ou le fait d'être un mégalomane qui embrasse les valeurs familiales alors qu'il veut divorcer de sa femme malade et sur son lit de mort? Ça vous est venu à l'idée?
A desgraça do Newt não teve a ver com a violação de ética ou com o facto de ser um megalómano que defendia valores familiares e depois pedia o divórcio à mulher que estava a morrer de cancro no hospital?
Ferme-la!
Já disse para te calares, Newt.
J'accorde aucun crédit à la malédiction de Newt, mais vous semblez pas avoir de chance.
Não é que dê importância à maldição do Newt... mas parece que o senhor anda com azar ultimamente.
ça me rappelle quand j'allais à l'église avec mon cousin, quand j'étais petit.
Lembra-me as idas com o meu primo Newt... à igreja do Grande Redentor de Slippery Rock quando era pequeno.
Je suis là, avec mon pote. Il s'appelle Newt Gingrich, il était Président de la Chambre des représentants.
Estou aqui com este bacano, chama-se Newt Gingrich e foi o líder da Casa dos Representantes.
Je faisais la fête avec Newt Gingrich, Janeane Garofalo et Scottie Pippen.
E eu estava a divertir-me com o Newt Gingrich, a Janeane Garofalo e o Scottie Pippen.
"Taint of newt and scum of pond, thou shalt become the guise thou donned."
Dente de Newton, Escamapon!
Les animaux sont mes amis. Un peu avant Pierre Lapin, il y eut Benjamin puis ensuite ce fut Sir Isaac Triton.
Antes do Peter Rabbit havia o Benjamim Bunny, e depois o Sir Isaac, o Newt.
NEWT GLICK.
Newt Glick.
Vous voyez, mmh... c'était l'ancien Newt Glick.
Sabem... esse era o velho Newt Glick.
Le nouveau Newt Glick ne pense qu'à se faire de l'argent légalement.
O novo Newt Glick apenas quer ganhar uns dólares legitimamente.
Laquelle, Newt?
Qual delas, Newt?
Newt sait ce que vous faites de vos jours de repos?
O Newt sabe o que andas a fazer nos teus dias de folga?
Vous savez, jours de repos, pas de Newt.
Tu sabes, dia de folga, sem o Newt.
Et maintenant que le banquier est mort, vous et Newt êtes les derniers à l'avoir vu vivant.
E agora o banqueiro está morto, e tu e o Newt foram os últimos a vê-lo com vida.
Vous vous occupez de toutes les réservations, non? Newt. Pas question.
Você trata de todas as marcações, lembra-se?
On va plier boutique si elle récupère ce livre.
Newt, não. De modo nenhum. Ela põe-nos fora de negócio se apanhar aquela agenda.
Vous voulez prendre la place de Newt Glick, et devenir le nouveau mac de Mélanie?
O que se passou, Sr. Sabotini? Queria atacar o Newt Glick? Tornar-se o novo chulo da Melanie?
Tu peux pas contrôler l'amour. Quand j'ai eu mon premier chien, Newt Gingrich, je ne le promenais pas.
Olha o meu primeiro Terra Nova, o Newf Gingrich, eu nunca passeava com ele.
Il est passé maître en compétition de sculpture sur beurre il y a quinze ans, encouragé à chaque étape du processus par sa ravissante épouse, Laura, avec une pièce, certes controversée, mais incroyablement sophistiquée,
Entrou pela primeira vez na competição de maestria em manteiga há 15 anos. A sua adorável esposa Laura encorajou-o a cada passo. Com uma peça controversa, mas bastante elegante, intitulada "Newt Gingrich a Cavalo".
- J'adore ton Newt.
Olha para o Newt.
N'oublie pas d'ajouter l'œil de Newt oh, parce que c'est vert?
Não te esqueças de juntar o olho de uma salamandra. Oh, por ser verde?
Non, mais je suis sûr que Newt Gingrich ne serait pas orienter nous avions tort.
Não, mas tenho a certeza que Newt Gingrich não nos enganaria.
Newt Gingrich, la radio, la guerre, les hanches qui les font sauter.
Newt Gingrich, rádio, guerra e soluços que os fazem saltar.
Je te jure, crois-moi. Newt, au Texas, est ce qu'on appelle un endroit maudit.
Acredita, Newt, no Texas, é o último sítio que queres ir.
Qu'est-ce qu'il y a, à Newt?
- Então, o que há em Newt?
Appelez-moi Newt.
Não, trate-me por Newt.
- Merci, Newt.
- Obrigado, Newt.
je sais juste que j'en ai marre de cet endroit.
Tanto faz, Newt. Só sei que não vou aguentar muito mais neste lugar.
Lui, c'est Newt.
Caloirinho, este é o Newt.
S'il te plaît, trouve-moi Chuck.
Newt, faz-me um favor. Vai buscar o Chuck.
– Salut, Newt.
- Olá, Newt.
Newt, c'est quoi?
- Newt, o que vês?
Non, il a raison.
Ele tem razão, Newt.
Newt disait que personne n'avait pu décrire un Griffeur...
O Newt disse que ninguém tinha visto um Magoador e sobrevivido para contar.
Des histoires de bonnes femmes!
Newt, não fales dessas histórias de comadres.
J'ai rencontré Musharraf.
Musharraf... eu conheço o Musharraf, certo? Newt Gingrich sabe quem eu sou.
Newt Gingrich sait qui je suis.
Não preciso mais desse gajo.