English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nikolaï

Nikolaï Çeviri Portekizce

329 parallel translation
À Nikolaï, à Catherine...
Nikalai, Catarina...
Daniel le Noir Nikolaï GRIGNKO
Daniil Tchiorni - Nikalai GRINKO
Théophane le Grec Nikolaï SERGUÉEV
Feafan Grek - Nikalai SERGUEIEV
- Nikolaï BOURLIAEV
- Nikalai BURLIAEV
C'est ici qu'habite le fondeur Nikolaï?
É esta a casa do sineiro Nikola?
Ce qu'il a dit, le Nikolaï, j'en sais rien, mais faut pas compter sur moi.
Dissesse o que dissesse, não cavarei.
Où est Nikolaï?
Onde está Nikalai?
- Un idiot, ton Nikolaï!
- Que imbecil!
Je me présente, Nikolaï Rogozhin, directeur général des Ballets russes.
Me chamo Nikolai Rogozhin, diretor geral do Ballet Imperial Russo.
Nikolaï, où est-ce que tu traînes encore?
Kolcha, onde te meteste, diabo?
Le chef-mécanicien Nikolaï IÉRÉMENKO
Mecânico-chefe - Nikalai IERIOMENKA
Je suis Nikolaï Kornakov
"Caso tenha sintonizado à pouco " sou Nikolai Karnakov, e lembro-lhes que...
Chota GOGOLACHVILI et Nikolaï ZANDOUKÉLI
Chotá GOGOLACHVILI, Nikolai ZANDUKELI
Nikolai GRIGNKO
NIKALAI GRINKO
L'oncle Nikolai et son rire merveilleux.
O tio Nikolai com sua maravilhosa gargalhada.
Je discutais souvent avec Père Nikolai, avec ses vêtements noirs et sa barbe noire.
Tive muitas conversas com o Padre Nikolai, sempre vestido de preto, com uma barba preta.
NIKOLAI GRINKO dans
NIKALAI GRINKO no filme
Nikolai est ton grand-pere?
O Nicholai Ivanoff e seu avô?
Tu as entendu parler de Nikolai Rostov?
Já ouviste falar em Nikolai Rostov?
"Nikolai, on peut se parler?"
" Oh, Nikolai, podemos falar?
Ou encore : "Nikolai, on peut faire affaire?"
E continuam dizendo : "Nikolai, podemos fazer um acordo?"
Attends.
Espera. Nikolai!
Prends ton temps, Nikolai.
Sem pressas, Nikolai.
C'est toi qui as donné mon nom à Nikolai Rostov, non?
Foste tu que me inscreveste para acolher Nikolai Rostov, não foste?
Bon, je ne vais pas faire attendre Nikolai.
Bem, Não deveria fazer o Nikolai esperar mais.
J'ai trouvé une autre famille d'accueil pour Nikolai. Tu n'as plus à l'héberger.
Escuta, encontrei outra família de acolhimento, por isso, se não quizeres podes recusar.
- Tu as besoin de quelque chose?
Precisas de algo, Nikolai?
Regarde le programme, il y a une séance photos à 13 h. Tu dois emmener Nikolai là-bas.
A propósito, se vires o programa, verás que há uma sessão fotográfica á 1 da tarde e és o responsável para que o Nikolai vá.
Voici Nikolai Rostov, le joueur de hockey amateur N ° 1 du monde.
Tenho comigo Nikolai Rostov. O número um do mundo no hóquei amador.
Il y a une question qu'on aimerait tous vous poser :
Nikolai, a pergunta que todos fazem :
Tu sais ce qu'il y a dedans? - Non.
Nikolai, tens idéia do isso leva?
Ton meilleur ami, Nikolai.
Teu melhor amigo, Nikolai.
S'il vous plaît, trouvez Nikolai Rostov.
Vá lá pessoal, por favor! Encontrem o Nikolai Rostov.
Nikolai?
O Nikolai?
Je veux lancer un appel à un de nos athlètes russes. Nikolai Rostov, qui a disparu et qui a quitté le stade en état de choc apparemment.
Quero fazer um apelo pessoal a um de nossos atletas Soviéticos, Nikolai Rostov, que desapareceu.
Nikolai, si tu m'entends, appelle-moi.
E que foi visto a saír do recinto aparentemente em estado de choque, Nikolai, se me ouves, liga-me por favor.
C'est... C'est Nikolai.
Sou Nikolai.
Non. C'est moi, Nikolai.
Não, sou eu Nikolai.
Nikolai, calme-toi. Ça va aller.
Acalma-te, vai ficar tudo bem.
Et viens tout seul.
E Nikolai, vai sozinho.
C'est à moi que tu en veux, pas à Nikolai.
O teu ódio é contra mim. Não contra o Nikolai.
Aide-moi avec cette grille.
Nikolai, ajuda-me a tirar esta grelha!
Donne-moi les lacets de ton jogging.
Nikolai. Tira o cordão do teu blusão.
MacGyver et Nikolai sont...
MacGyver e Nikolai, já estarão...
Ce n'est pas facile à dire pour l'instant.
Isso é difícil de dizer agora, Nikolai.
Merci, mais tu l'as gagnée.
Obrigado, Nikolai, mas tu é que a ganhaste.
Nikolai Ilyich Ulyanov Lenin.
Nikolai llyich Ulyanov Lenin.
Excusez-moi. Nicolai Dmitritch Levine est là?
Desculpe, o Nikolai Levin está?
Nicolai, un monsieur te demande.
Está aqui um senhor, Nikolai Dmitrich.
Nicolai?
Nikolai.
Nicolai, ne bois plus.
Não bebas, Nikolai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]