Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nini
Nini Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Le champagne est un grand nini-niveleur.
É um grande nivelador... Nivelador.
Et j'ai fini... nini
E eu acabei. Toodle-oo!
Mais on m'appelle plutôt Jean Et Nini, et Topsy
Mas chamam-me Jean e Nini e "Fofinha".
C'est magnifique, Nini!
Que maravilha, Nini!
Allez, Nini, viens avec nous!
Nini, anda. Tu não queres trabalhar.
Nini-Pattes-en-Pair, Grille d'Êgout.
Nini de cabeça para baixo!
Sois pas vache!
Não sejas desagradável, Nini.
Roman... nini's... jamais entendue parler
- "Roma..." "Romanini's". Nunca ouvi falar.
Je veux de l'alcool et un mini-frigo. Comme dans la cave de Teddy.
Bem, eu queria algumas daquelas bebidas e um nini frigorífico, como o Teddy tinha.
Nini viendra pour neuf heures.
Nini virá às nove.
Nini?
Nini?
Mon père travaillait et Nini aussi.
O meu pai trabalhou e a Nini também.
Nini souhaitait le meilleur pour moi... uniquement ce qui était le mieux pour moi.
Nini queria o melhor... só o que fosse o melhor para mim.
Comme a pu te l'apprendre Nini.
Tal como te ensinou a Nini.
Je suis en train de devenir comme Nini.
Estou a ficar como a Nini.
Il s'installa chez Nini Daly, la mère de Barbara.
e instalou-se em casa de Nini Daly. A mãe de Barbara.
Tony poignarda Nini avec un couteau de cuisine.
Tony apunhalou Nini com uma faca de cozinha.
"Nini peau de chien", "La Valse brune", "Les Mômes de la cloche"...
Prepare "Nini piel de perro", e "As pequenas mendigas".
Un mois après, maman n'avait toujours pas revu son amie Nini. Avec d'autres, elle alla voir la famille de Nini.
Um mês depois, a mãe percebeu que já não via a amiga Nini desde a tempestade, por isso, a mãe e outras pessoas foram ter com a família da Nini.
Maman se retourna et vit Nini debout à côté du feu.
A mãe virou-se e viu a Nini de pé ao pé da lareira.
Maman courut chercher de l'aide, mais à leur retour, Nini avait disparu.
A mãe correu para ir buscar ajuda, mas quando todos voltaram a Nini tinha desaparecido.
Depuis ce jour, la maison de Nini est restée vide.
A casa da Nini continua vazia até hoje.
Mais parfois, on voit de la fumée sortir de la cheminée, comme si la petite Nini cherchait encore à se réchauffer.
Mas, às vezes, as pessoas vêem fumo a sair da chaminé como se a pequena Nini ainda estivesse a tentar aquecer-se.
Laisse-moi juste une minute, Nini.
Dá-me só um segundo.
Ouai, quelqu'un a fait sauter ma maison.
Sim, alguém explodiu a minha casa. A Nini ficou cortada quando o vidro voou.
AUSSI FAUT VOIR COMME NINI L'A DANS LE SANG
Também fez ver como Nini a tem no sangue
ON AIME BIEN NINI PEAU DE CHIEN
Gosta todo o dia NINI pele de vadia
ON L'AIME BIEN OUI ÇA.7 NINI PEAU DE CHIEN
Ela ama bem sim, quem sabe NINI de pele de vadia
Salut, Nini!
Olá, Nini.
Voici Nini Peau d'Chien.
Vamos cantar Nini Dogskin.
Au fond, avec l'assiette de Nini.
Ao fundo, com a prata da Nini.
Sors de cette ville ringarde, Barnabé
Para : NINI
Nini a été touché par des bris de verre. Quoi?
O quê?