Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nippon
Nippon Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Pris à un colonel nippon.
Joe tirou isso de um coronel japonês. Não é linda?
Un Nippon?
Sim?
Par une sorte de fierté perverse, c'est le nom que se donne le gangster nippon.
É o que o bandido japonês, por orgulho perverso, se auto-intitula.
Si je suis en vie c'est grâce à Dieu à l'aide d'un hérétique et celle d'un Nippon.
E se eu vivo é pela graça de Deus, ajudado por um herege e por um japonês.
Tu agis comme un Nippon.
Fazes isso como um japonoca.
Si je suis en vie, c'est grâce à Dieu, à l'aide d'un hérétique... et celle d'un Nippon.
E se eu vivo é pela graça de Deus, ajudado por um herege e por um japonês.
Merci d'avoir choisi All Nippon Airways.
Obrigada por viajarem na Nippon Airways.
Une production : Tokuma Shoten Yamato Transport et Nippon Television
Kiki A Aprendiz de Feiticeira
Tokuma Shoten Nippon Television Network et le Studio Ghibli présentent
Tokuma Shoten Nippon Television Network Studio Ghibli Apresenta
OFFICE KITANO et NIPPON HERALD présentent
Distribuído por OFFICE KITANO e NIPPON HERALD
Nippon Television Network
Nippon Television Network
Nippon-américains, italo-américains, germano-américains..
Nipo-americanos, ítalo-americanos, teuto-americanos...
Et au Japon, au Général, au mont Fuji, aux geishas
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
NIPPON HERALD et OFFICE KITANO présentent
Distribuido por NIPPON HERALD OFFICE KITANO
NIPPON HERALD et OFFICE KITANO
NIPPON HERALD E OFFICE KITANO
Le raid n'a pas causé de gros dégâts, mais a ébranlé le moral nippon.
Provocou poucos estragos, excepto na moral inimiga.
Un Nippon essaie de se sauver.
Um japonês tenta escapar.
Sous titres français par Jacques, Carla et Nilton Aura Nippon Cine Arts
Legendas em inglês por : Aura Nippon Cine Arts
Nippon Television Netwo'rk, Dentsu,
Nippon Television Netwo'rk, Dentsu,
Le cerveau nippon est probablement capable de se forcer à oublier une langue.
Talvez um cérebro japonês possa se forçar A esquecer um idioma.
Le cerveau occidental est inférieur au cerveau nippon.
O cérebro occidental não pode competir com o cérebro oriental.
Sous-titre Francais par SilverTab Tant pis pour les fautes d'ortographe! : P
Produzido por Kadokawa Daiei Nippon Dentsu S.D.P.
Sous-titres anglais par Aura et Nippon Cine Arts
Legendas em português por Musashi [Asian-Virus]
Ceci est une annonce pour tous les vols Nippon Airways.
Este é um aviso das linha aéreas Nipónicas
Imagerie numérique : Atsushi Okui Effets spéciaux :
Legendas inglesas por Aura e Nippon Cine Artes
- Churchill sous-estime gravement l'adversaire nippon.
"É o eterno Judeu." "Estou agradecido ao povo Alemão por designar-me"
Studio Ghibli, Nippon Television, Dentsu, Hakuhodo, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho, Wild Bunch présentent
Estúdio Ghibli Nippon Television Network
Studio Ghibli, NTV, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Disney, Mitsubishi et Toho présentent
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP,
Studio Ghibli, Nippon Television, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Disney, Mitsubishi, Toho et KDDI présentent
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho e KDDI apresentam
Ils sont accompagnés par Okuda de Nippon TV.
Estão acompanhados por Okuda, da Nippon TV.
Les nouveaux employés de Nippon TV sont en visite.
Novos funcionários da Nippon TV estão de visita.
Studio Ghibli, NTV, Dentsu, Hakuhodo DYMP Disney, Mitsubishi, Toho et KDDI présentent
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho e KDDI apresentam
En dépit de protestations violentes, un contrat a été signé entre la compagnie des eaux du Kuzan et le géant nippon Harimadara.
Apesar do aumento dos protestos, um contrato acaba de ser assinado entre a companhia de águas do Kuzão e o gigante japonês Harimadara.
Hé, je ne te parlais pas, le Nippon.
Não estava a falar contigo, amarelo.
Ce sera la première cargaison par l'entrepôt Nippon, mais si tout se passe bien, ça pourra devenir régulier pour vous deux.
Este vai ser o 1º carregamento através do armazém do Nippon. Mas se tudo correr bem, isto poderá vir a ser algo habitual para vocês os dois.
Ce sera la première expédition dans l'entrepôt de Nippon
- Acho que fiz um novo amigo. Este será o 1º carregamento através do armazém Nippon.
Non, il travaille dans une salle de surveillance à l'intérieur du Nippon Building écoutant les conversations téléphoniques des gens.
- Não, é numa sala de vigilância dentro do Prédio Nipónico ouvindo chamadas das pessoas.
À quoi diable pensais-tu en fouinant autour du Building Nippon?
O que pensas que estás a fazer bisbilhotando o Prédio nipónico?
- Je fais un peu de thé? Non. Je ne bois plus ce poison Nippon désormais.
Não, não bebo mais esse veneno nipónico.
Ils avaient un contact au Nippon Building.
Eles tinham um contacto no Prédio Nipónico?
J'ai eu ce poste au Nippon Building.
Consegui o trabalho no Prédio Nipónico.
Tu agis comme un Nippon. C'est toi le pilote?
Fazes isso como um japonoca.
Mais tu ressembles à un Nippon.
Mas parece mesmo um japa.
C'est nippon ni mauvais.
- "Flito em azeite"!
Non, ils ne vont pas nous aider. Ils veulent que je travaille à Nippon Building où je peux leur être utile.
Não, eles querem-me no Prédio Nipónico