English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / None

None Çeviri Portekizce

76 parallel translation
FIN Traduction et adaptation : None-2013
Guimast
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
The other flew after and then there was none.
Rien.
None.
La joie que nous partageons alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
And the joy we share As we tarry there None other
alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
As we tarry there None other Has ever
Il n'y a plus aucun bruit.
None.
Chaque fois qu'y s'faisait choper, quand on lui demandait son nom et son casier, il disait : "Vierge!"
Eu sei porque sempre que ele ia a tribunal, o juiz perguntava-lhe "Ocupação?" E ele dizia : "None" ( nenhuma ).
... Second Best et None Other arrive en 3e place.
Uma excelente pergunta. Como explicava a estes cavalheiros...
"None But the Lonely Heart."
"Matrimónio Mortal".
- J'arrive pas à te voir en none.
Eu simplesmente não posso vê-lo como uma freira. - Tente então.
Tu vois, c'est tout de ton côté.
São todos do teu lado, não é? Ain't none on mine.
"My anaconda don't want none unless you got buns, hun"
Minha jibóia não quer nenhum a menos que você adquirisse pães, hun, 774
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes e Single-Cell Paramecium.
- Ils sont là pour une none.
- Vieram por causa da freira.
None Bouddhiste, stade terminal, cancer du sein. Elle vomit les analgésiques.
Freira budista, cancro em fase terminal, a vomitar os analgésicos, Exame 2.
- La none Bouddhiste.
- A freira budista.
Vous avez vu la none?
Eu gosto de como ela dança.
He walks with me And none other shall harm me For l'm sheltered in
Ele caminha comigo e nenhum outro me magoará porque eu estou abrigado nos braços de Deus
"Pour savoir ce que vous devez faire, laissez la lame jusqu'à la none."
"Para achar o que se procura, deixe a lâmina até a hora ser nula"
- "jusqu'à la none?" - "Laissez la lame."
- Hora ser nula? - Deixar a lâmina...
- "jusqu'à la none?"
- A hora ser nula?
- Minuit est l'heure 00 : 00 - Ça serait ça la none?
- Meia-noite é às 00 : 00... isto é a hora nula?
- "jusqu'à la none." - 15 h.
Hora ser nula... 15 horas.
None : 15 h Et les vêpres : 18 h.
Nula, 15 horas. Vésper, 18 horas.
I do not know none.
Ninguém fazia ideia do que estava a fazer.
* The terrorists have won again The score is orange to none *
Os terroristas venceram de novo. O marcador está em laranja a zero,
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
# E todo o dano que possa ter causado, que o tenha causado só a mim!
- Mmm-hmm. ça ferait dépoiler une None.
- Mmm-hmm. Fazem uma freira pôr-se nua.
None
Nada
None vous pensiez?
Nada Estás a pensar em quê?
None s'applique ici pour cela.
Nenhum deles se aplica aqui.
Instead with none
Ao inves disso sem ninguém
Mais dans l'interet d'une revelation complete, J'etais une fois dans un bus et ai donne une bouche à bouche de resuscitation à une vieille none qui avait passe l'arme à gauche à cause d'un epuisement par chaleur.
Mas no interesse da revelação total, uma vez estava num autocarro, e tive de fazer respiração boca-a-boca a uma freira idosa que desmaiou por causa do calor.
J'ai sauve la vie d'une none.
Salvei a vida de uma freira.
Nous avons toutes les capacités et tous les outils, none de la sagesse de les utiliser en toute sécurité.
Temos todas as capacidades e todas as ferramentas, e nenhuma sabedoria para as usar correctamente.
Si une none me frappait quand j'étais petit, j'aurais eu une autre fessée de mon père.
Quando tinha a tua idade uma freira bateu-me e depois ainda levei do meu pai.
La soeur Mary Constant, 83 ans de silence, humble none de bonté.
Irmã Mary Constant, 83 anos de tranquilidade, humildade, e dedicação ao convento. O que achas?
- Une none...
- Uma freira...
- Une none.
- Uma freira.
- Une none...
- Uma freira.
Une none?
Freira?
Non, en fait... Je suis une none.
Não, na verdade sou uma freira.
Vous ne ressemblez pas à une none.
Não parece uma freira.
Hey, les gars, regardez c'est Bar... none, la personne muette et jinxé que je préfère.
Malta, olhem, é o Bar... ninguém... O meu mudo "amaldiçoado" preferido, no mundo.
Maître, rien n'est comme dans les livres..
Mestre não é nada como os livros. None.
None.
Ninguém.
Je ne suis peut-être pas une none, mais je ne suis pas une salope.
Posso não ser freira, mas não sou puta.
No, I don t want none of your time and
Não, não quero o teu tempo
Sous-titres : augmentés, corrigés, resynchronisés par None - 2015 [FRENCH]
Traduzido por : [Night _ Angel] ®
None.
Nada.
Aucune.
None.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]