Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nor
Nor Çeviri Portekizce
159 parallel translation
Je vous donnerai le Koh-i Nor.
Eu dar-lhe-ei o Kohinoor.
Le Koh-i Nor.
O Kohinoor.
Je vous donnerai le Koh-i Nor et un éléphant avec un siège en ivoire.
Eu dou-lhe o Kohinoor e um elefante com grandes dentes de marfim.
Nord-nord-est.
Para nor-nordeste.
Qu'est-ce que c'est, ce vert, là-haut?
Aquilo é a Noruega. Nor... uega.
C'est la Norvège.
Nor... uega.
La Nor... vège.
A Noruega é um lugar muito frio.
La Nor... vège. La Norvège est un pays froid.
Às vezes, é tão frio que os lagos e rios congelam e a água fica tão dura que é possível andar sobre ela.
Cap au nord-nord-ouest
Virar a nor-nordeste.
Cap nord-nord-ouest!
Virar a nor-nordeste.
Il y a une localité nommée North...
Um lugar chamado Nor...
Nous avons des échos-radars qui viennent du nord.
Vemos objectos distintos a aproximarem-se de nor-noroeste.
À mon avis... à 15 degrés de Zelca, nord nord-ouest, axe Alfa 9. Mais je suis pas sûr.
Pois, em minha opinião... uns 15 graus zelca nor-noroeste coaxial alfa-nove, mas ao certo, ao certo, não posso dizer, por isso, eu não ligava muito.
J'ai oublié son nom, mais elle était en poste sur Terok Nor.
Não me recordo do nome dela, mas pertencia ao posto de comando de Terok Nor.
Connaissez-vous une base qui sous l'occupation s'appelait Terok Nor?
Conhecia por acaso uma base que durante a ocupação se chamava Terok Nor?
Terok Nor?
Terok Nor?
Jomat Luson se souvient bien que l'officier qui a amené Rugal était en poste sur Terok Nor.
A Jomat Luson lembra-se de que a oficial que entregou o Rugal estava destacada em Terok Nor.
Qui était l'officier commandant de Terok Nor il y a huit ans?
Quem era o comandante de Terok Nor há oito anos?
Il y a huit ans, l'officier commandant de Terok Nor était Gul Dukat.
Para que se saiba, o comandante de Terok Nor há oito anos era Gul Dukat.
Il semble que des ouvriers bajorans se soient révoltés sur Terok Nor.
Parece que os trabalhadores bajorianos estavam a revoltar-se, em Terok Nor.
Vous avez perdu le contrôle de Terok Nor et déshonoré Cardassia.
Perdeu o controlo de Terok Nor, envergonhando-se a si e a Cardássia.
Vous êtes sur la station Terok Nor. Siège de l'autorité pour le secteur bajoran.
Esta é a estação Terok Nor, o centro da autoridade para o setor bajoriano.
Le vaisseau cardassien Bok'Nor demande l'autorisation de décoller du pylône supérieur un.
O cargueiro cardassiano Bok'Nor pede autorização para descolar da torre um.
Transmettez au Bok'Nor une trajectoire hors trafic.
Dá à Bok'Nor uma trajetória direta, fora do tráfego habitual. - Certo.
DS9 au Bok'Nor, coupez vos moteurs!
DS9 para Bok'Nor, desliguem os motores! Repito! Desliguem os motores!
J'ai essayé de trouver une défaillance des moteurs, mais sans résultat.
Tentei encontrar uma avaria nos motores da Bok'Nor, mas não encontrei.
Certains amiraux craignent que la destruction du Bok'Nor ne remette en cause le traité.
Alguns almirantes estão preocupados que a destruição da Bok'Nor possa pôr em risco o tratado.
Je viens vous offrir mon aide pour faire la lumière sur l'explosion du Bok'Nor.
É verdade. Estou aqui para o ajudar a descobrir a verdade acerca da Bok'Nor.
Nous avons la confession d'un terroriste de la Fédération responsable de la destruction du Bok'Nor sur votre station.
Temos a confissão do terrorista da Federação responsável pela destruição da Bok'Nor na vossa estação.
C'est moi qui ai posé l'engin explosif qui a détruit le Bok'Nor.
coloquei um engenho implosivo que destruiu o cargueiro Bok'Nor.
Et si le Bok'Nor avait confié son chargement d'armes à un intermédiaire?
Teria a Bok'Nor transferido armas para trazerem para aqui?
Les cales du Bok'Nor étaient vides.
Os compartimentos de carga estavam vazios.
Le Bok'Nor venait de livrer 14 tonnes de minerai de golside dans le système de Régulon. - Et aucune arme?
A Bok'Nor tinha acabado de entregar 14 toneladas métricas de minério no sistema Regulon.
L'itinéraire du Bok'Nor passait très loin de la zone démilitarisée.
Não. A Bok'Nor nem esteve perto da Zona Desmilitarizada.
Je sais que vous aimeriez pouvoir justifier ces meurtres, afin de soulager la conscience de la Fédération, mais si le Bok'Nor avait transporté des armes, je l'aurais su.
Comandante! Sei que adorava encontrar alguma justificação para este assassinato, para acalmar a consciência da Federação, mas, se a Bok'Nor transportasse armas, eu saberia.
Que des colons irresponsables ont fait sauter le Bok'Nor.
Diga-lhes que um colono rebelde fez explodir a Bok'Nor.
Certains amiraux craignent que la destruction du Bok'Nor ne remette en cause le traité.
Os almirantes estão preocupados com a destruição de Bok'Nor poder pôr em causa o tratado. A sério?
Je viens offrir mon aide pour découvrir toute la vérité sur Bok'Nor.
Vou ajudá-lo a descobrir a verdade sobre os Bok'Nor.
Le Bok'Nor ne fera plus de contrebande d'armes.
Os Bok'Nor não voltam a traficar armas.
Ces exaltés sont responsables de l'attentat contre le Bok'Nor.
São responsáveis pelo bombardeamento de Bok'Nor. Eu sei disso.
En représailles contre la destruction du Bok'Nor.
Foi em resposta à destruição de Bok'Nor.
- Et l'équipage du Bok'Nor alors?
- Diga isso à tripulação do Bok'Nor.
Mon aide, un dénommé Elim, les a poursuivis jusqu'à une navette en partance pour Terok Nor.
Elim, o meu ajudante, encontrou-os numa nave cardassiana que ia para Terok Nor.
J'étais sous les ordres de Dukat sur Terok Nor.
Servi Gul Dukat em Terok Nor.
Le même transrécepteur sera mis en place ici sur Terek Nor sur Deep Space Nine.
Será colocado um transmissor semelhante aqui em Terok Nor na Deep Space Nine.
Il faut la convaincre de quitter Terok Nor.
Convença-a a deixar Terok Nor.
J'avais dit à Sisko qu'il n'atteindrait jamais Terok Nor, et j'avais raison.
Disse ao Sisko que nunca chegaria perto de Terok Nor, e estava certo.
Mon nom est Brancaleone de Nor..
Eu sou Brancaleone da Nórcia.
J'AI UN PIED E-NOR-ME!
Deixe-me em paz!
Le Bok'Nor?
A Bok'Nor?
Qu'est-ce que le Bok'Nor transportait?
O que transportava a Bok'Nor?