English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nothing

Nothing Çeviri Portekizce

203 parallel translation
- I hope that, uh... merci... nothing happens to you like the woman in the book.
Espero que... Obrigado. ... não lhe aconteça o mesmo que à mulher do livro.
Nothing to lose
" Nada a perder
Nothing to lose, it might be fun
"Nada a perder " Poderia ser divertido
Nothing to lose, but much to gain if love decides to stay
"Nada a perder " mas muito a ganhar " Se o amor decidir
Nothing to lose, but much to gain if love decides to stay
"Nada a perder mas muito a ganhar " Se o amor decidir " Ficar
Nothing to lose
"Nada a perder."
T'as raison, fiston. Faut rien donner à personne. "Nothing"!
Faz bem filhinho, não lhe dê nada de nada. "Nothing!"
Hot dogs! Achetez nos hot dogs au goût Elvis!
Comprem o cão da canção do Elvis, "You Ain" t Nothing But a Hound Dog ".
Nothing personnel crocks imagining we feel young again.
Eu e tu, imaginando que nos sentimos jovens novamente.
Nothing but blue skies do I see
Nada além de um céu azul eu vejo
Nothing but bluebirds
Nada além de pássaros azuis...
Nothing but blue skies from now on...
Nada além de um céu azul de agora em diante...
Nothing but blue skies do I see
Nada além de um céu azul eu vejo...
Nothing but, nothing but bluebirds from now on
Nada além, nada além de pássaros azuis de agora em diante...
Nothing but blue skies from now on
Nada além de um céu azul de agora em diante...
Nothing but blue skies. Sous-titres :
Nada além de um céu azul...
# A place where nothing ever ends
Um lugar onde nada chega ao fim
There's nothing too good... For a boy that s so true Gee, baby, ain t I good to you
Não há nada bom demais para um homem tão fiel querido, sou boa para você.
There's nothing too good... For a man so true Gee, baby, ain t I good to you
Não há nada bom demais... para um homem tão fiel querido, sou boa para você.
tu ne risques rien tant que je suis près de toi
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
qu'as tu dans la bouche? Nothing.
- O que você tem na boca?
"Ain't Seen Nothin'Yet."
-'Ain't seen nothing yet'.
There's nothing here for me
There's nothing here for me
Scène 42 de Good For Nothing.
Cena 42 do "Good for Nothing". - Esta altura não é boa.
You took my feelings from nothing
Pegou meus sentimentos do nada
"I sit there staring when there's nothing else to do"
Eu me sento, enquanto fitando lá quando houver nada mais para fazer 533
Qui, depuis des années, vagabonde J'ai aimé un troll, déchaîné les passions
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
Lisez Le Club des cinq.
Tem de ler os contos do Fourth Grade Nothing.
Tu n'as rien à craindre.
There's nothing to worry about.
More than this, you know there is nothing
More than this, you know there is nothing
More than this, there is nothing
More than this, there is nothing
Nothing spells excitement like a B and E.
Nada traduz excitação tão bem como um B e um E.
Tu te rappelles son premier album, avec Girls Ain't... Rock the House?
Lembras-te do primeiro álbum com "Girls Ain't Nothing But Trouble"?
Rien.
Nothing.
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", et puis...
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" e... Qual foi a outra?
* Nothing else can hurt us now *
Nothing else can hurt us now
* Nothing seems to make a sound *
Nothing seems to make a sound
* Nothing really * * matters now *
Nothing really matters now
Les disques Rien à Perdre.
"Nothing to Lose Records", Olá? Vá lá!
Vos examens confirment la présence de mescaline, but l'm guessing it s nothing new.
As suas análises ao sangue confirmam que existe mescalina no seu sistema, mas creio que isso não é nenhuma novidade.
CSI : Miami - Saison 3 Episode 16
CSI Miami S03E16 - "Nothing To Lose" -
And why d you say hallelujah if it means nothing to ya why d you sing with me at all?
And why'd you say hallelujah... if it means nothing to ya... why'd you sing with me at all?
C'est rien. It s nothing.
Não é nada.
Phoebe va très bien.
Nothing happened to Phoebe.
- Non, rien.
- No, nothing.
Il y a plein de potions pour les Enfers mais rien sur le Noxon.
There's tons of potions to take us to the underworld, but nothing on the Noxon.
Inutile, je ne vois rien.
It's no use, there's nothing here.
The place had not pi? nothing to offer me.
O meu meio não tinha nada que para me oferecer.
And I have absolutely nothing.
Não há nada de mal comigo.
Nothing.
- Nada.
- Rien.
- Nothing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]