English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Océanic

Océanic Çeviri Portekizce

110 parallel translation
Personne à Tri-océanic ne me croyait.
Ninguém na Tri-Oceanic acreditou em min.
Section 1412... du Tri-manual Oceanic exige... un médecin de la compagnie minière a être présents dans la salle de contrôle... pendant toutes les opérations extérieures.
Secção 1412... do manual Tri-Oceanic que exige... a presença de um médico oficial na sala de controle... durante todas as operações exteriores.
- Comment se porte Tri-Oceanic, Bow?
- Como é que vai a Tri-Oceanic, Bow?
Si vous pensez. En fonction de ce nous leur avons dit, que Tri-océanique... va risquer de s'exposer à de grosses pertes juste pour nous sauver... vous êtes bon pour une expérience révélatrice.
Se tu pensares, com base naquilo que nós lhes dissemos, que a Tri-Oceanic... vai correr o risco de se expor perante uma potencial perda de mercado para nos salvar...
" Le titre de Tri-Oceanic Corp s'est effondré aujourd'hui... quand la nouvelle d'un tragique accident minier a été révélé pour les investisseurs.
" As acções da Tri-Oceanic Corp Foram por agua abaixo... quando a notícia de um trágico acidente foi revelada para os investidores.
Vol Oceanic 343 en direction de Washington-Dulles... embarquement porte 13.
Voo 343, de Atenas a Washington embarque no portão 13.
Merci d'avoir choisi Oceanic.
Agradecemos por viajarem connosco.
Le vol Oceanic 343 est à environ 250 km du point de non-retour.
Voo 343 da Oceanic a 200 Km da linha de segurança.
Oceanic 343, ici le chef d'escadrille de la Marine américaine.
Voo 343, daqui líder de esquadrilha da Marinha Americana.
Oceanic 343. Attention!
Oceanic 343, prepare-se.
Oceanic, regardez sur votre gauche.
Pela janela da esquerda.
Encore une fois, Vol Oceanic 343... déroutez au cap 020 vers la base de Thule.
Repito, Oceanic 343. Dirija-se à Base Aérea de Thule.
Le vol Oceanic 343 se trouve à 50 km des côtes.
O 343 da Oceanic já está visível.
Dulles, ici Oceanic 343.
Dulles, daqui Oceanic 343.
Dulles... ici Oceanic 343.
Aeroporto de Dulles... ... voo 343.
D'après le Centre d'Observations Océaniques et Atmosphériques...
Segundo a National Oceanic and Atmospheric Administration,
Embarquement immédiat pour le vol Oceanic 125 non-stop pour Singapour, à la porte 40.
Última chamada para o voo 125 directo para Singapura, com embarque na porta 14.
... Oceanic Airlines, vol 125 direct pour Singapour, embarquement porte 14...
... voo 125 directo para Singapura, com embarque na porta 14...
On pourra faire un procès à Oceanic tous ensemble.
Assim, podemos processar a Oceanic em conjunto.
On est les survivants de l'accident du vol Oceanic 815.
Estou! Somos sobreviventes do desastre do voo 815 da Oceanic.
On pourra faire un procès à Oceanic tous ensemble.
Assim podemos processar a Oceanic em conjunto.
On est les survivants du vol Oceanic 815.
Estou! Somos sobreviventes do desastre do voo 815 da Oceanic.
Le vol Oceanic part pour Los Angeles dans deux heures.
Segue num voo da Oceanic para LA. Parte dentro de duas horas.
Allô! On est des rescapés du vol Oceanic 815, vous m'entendez?
Somos sobreviventes do voo 815 da Oceanic.
Je prends le vol Oceanic 815.
Vou no voo 815 da Oceanic.
National Oceanic and Atmospheric Administration.
Administração Nacional de Oceanos e Atmosfera.
Le vol Oceanic 815 a été abattu lors d'un essai illégal du missile SAM sous l'aéroport international de Denver a atteint la phase 4.
O voo Oceanic 815 foi abatido por um míssil terra-ar. O trabalho no subterrâneo por baixo do aeroporto internacional de Denver atingiu a fase 4.
Nous sommes les rescapés du vol Oceanic 815.
" Somos sobreviventes do Voo Oceanic 815.
J'étais sur le vol Oceanic 815 qui s'est écrasé.
Caí no vôo 815 da Oceanic.
- Vol Oceanic 815.
- É o vôo 815 da Oceanic.
Je suis un des survivants du vol Oceanic 815.
Sou um dos sobreviventes do voo Oceanic 815.
Je suis un des six d'Oceanic!
Sou um dos Seis do Oceanic!
"Je suis un des six d'Oceanic"?
"Sou um dos Seis do Oceanic!"?
Je représente la ligne Oceanic Airlines.
Sou o advogado da Oceanic Airlines.
Alors, au nom d'Oceanic, j'aimerais vous offrir un petit surclassement.
Por isso, em nome da Oceanic, gostaria de lhe oferecer uma pequena melhoria.
Les six d'Oceanic, on est tous morts.
Os Seis do Oceanic. Estamos todos mortos.
Mais Oceanic ne vous oblige à parler à aucun journaliste.
Mas a Oceanic não vos obriga a falar com os jornalistas.
Ils vous appellent les "Six d'Oceanic".
Escutem, eles referem-se a vocês como os "Seis do Oceanic".
Donc, mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Senhoras e senhores, os sobreviventes do Oceanic 815.
Oceanic nous a compensés pour l'accident.
A Oceanic pagou uma indemnização pelo desastre.
Mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Senhoras e senhores, os sobreviventes do Oceanic 815.
C'est l'Oceanic 815.
É o Oceanic 815.
- L'Oceanic 815 s'est bien écrasé en mer.
- Dan? -... o Oceanic 815 despenhou-se.
Pour les amis et la famille des passagers d'Oceanic 815, c'est la nouvelle qu'ils redoutaient tous de recevoir.
Para os amigos e familiares dos passageiros do Oceanic 815, isto só pode ser descrito como o pior cenário possível.
Oh, mon Dieu, vous étiez sur le vol Oceanic 815!
Meu Deus, vocês iam no voo Oceanic 815!
Les autorités ont diffusé des images troublantes de l'épave du vol Oceanic 815.
As autoridades divulgaram imagens dos destroços do voo Oceanic 815.
Le Bureau d'Enquêtes a mis un numéro d'urgence à la disposition des familles des victimes du vol Oceanic.
A Direcção Nacional da Segurança do Transporte criou uma linha de apoio para os familiares das vítimas do Oceanic.
Ici le numéro d'urgence d'Oceanic du Bureau d'Enquêtes.
Direcção Nacional da Segurança do Transporte, linha Oceanic.
J'étais censé piloter le vol Oceanic 815, ce jour-là.
Eu é que devia ter pilotado o Oceanic 815 naquele dia.
- Personne n'a survécu au vol Oceanic 815.
- Não houve sobreviventes do Oceanic 815.
Le vol Oceanic 815.
O voo 815 da Oceanic Airlines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]