Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Odio
Odio Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Ce n'est pas que j'aie de la haine au cœur... mais je fais la loi ici, c'est tout. Et la loi, c'est la justice.
Não sinto odio em meu coração, mas tem que se respeitar a lei, e a lei é justiça.
Si les vaches savaient ce que je les deteste!
- Se as vacas soubessem o meu odio...
Quand ils sont si emplis de haine, ils doivent tuer absolument.
Quando se enchem tanto de odio, anseiam por matar.
Convoyer des condamnés à mort, il n'y a pas pire que ça.
Asseguro-lhe que não conheço nada pior que conduzir um autocarro cheio de odio.
Puis on le voit chez Sylvia Odio, une Cubaine de Dallas liée au réseau anticastriste.
Depois aparece em casa da Sylvia Odio, uma cubana do grupo anti-Castro de Dallas.
Butters, tu as une haine du crime très personnelle, on dirait.
Pareces ter um grande odio pessoal ao crime.
D'où l'agitation, la haine, la guerre, le racisme
Dai sai a luta social, o odio e a guerra, o odio racial.
Si je digère 100 canards en sucre, je sais de quoi je parle, crois-moi! Il n'y a aucune attaque personnelle.
E não a motivos de você me odiar porque o odio pode ter que me fazer te dar um banho de agua fria.
Il parait que ces gens-là sont facilement excités.
que odio que essa gente se excita fácilmente.
Nous n'avons vu que votre haine... votre haine
Nós só temos visto o vosso odio...
Après la mort de Papa y a-t-il eu un seul jour... un seul jour où vous deux ne vous êtes pas disputées?
o vosso odio Depois da morte do pai, não houve um só dia... um só dia em que não lutaram as duas!
- JE DÉTESTE L'insigne de papier
- O odio A Insígnia de Papel
Contrairement aux humains la haine et la colère ne l'affecteront jamais.
E ao contrário dos humanos, raiva e odio... nunca irão influenciar as suas decisões, na luta.
On s'aime, on se déteste, on aime se détester.
Há amor e odio entre nós.
Papa déverse sa haine sur toi.
Porque o Pai tirava todo o seu odio para cima de ti.
Il parait que son armée est pleine d'hommes sauvages, très grand, vigoureux et plein de haine.
Ouvi que o seu exército está cheio de homens salvagens, de 1'80 e cheios de força e odio.
C'est moi te parlant du fait que tu t'éloigne de SMAVRO à cause de ta haine envers moi c'est une erreur
Sou eu a dizer-te que o teres afastado dos SAMCRO, por causa do teu odio por mim, foi um erro.
Je les déteste davantage.
Eu odio-as mais.
Il était rempli d'une telle haine et d'un tel ressentiment que son esprit s'est transformé en Démon de l'Eau.
Ele ficou com muito odio e ressentimento. Que o seu espírito se transformou num demónio da água.
Au fait, ce Roi Singe est malin, diabolique et plein de haine.
Espera. O rei macaco... É muito astuto, mau e cheio de odio.