Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ogre
Ogre Çeviri Portekizce
406 parallel translation
Des communautés entières furent victimes d'un ogre grandissant : la locomotive à vapeur.
Comunidades inteiras foram vítimas de um monstro que se agigantava
Joignez-vous à nous, je ne suis pas l'ogre dont j'ai l'air.
Junte-se a nós, Lady Mary. Não sou o ogre que aparento.
Il a toujours mangé comme un ogre sans prendre un gramme.
Ora. Sempre comeu como um cavalo e nunca engordou.
J'ai une faim d'ogre, j'ai tellement marché aujourd'hui
Estou com apetite, hoje dei um bom passeio.
T'es un ogre comme mon père.
És um monstro, como o meu pai.
Le diable a emporté l'Ogre à Sainte-Hélène.
E que o diabo leve o ogre para St.ª Helena.
Dites-nous quel sort vous choisiriez pour l'Ogre.
Por isso diga-nos, que destino escolhia para o ogre?
J'ai vraiment cru que l'ogre ne sortirait jamais du donjon.
Acreditei mesmo que o ogre nunca mais conseguisse sair da masmorra.
Pour moi un ogre?
Um ogre?
Mais elle siffle comme un merle et mange comme un ogre.
Mas não te preocupes com ela. Assobia como um pássaro e come que nem um cavalo.
- La fac, c'est vraiment différent.
A universidade é totalmente diferente. - Ogre!
Mais non!
- Não pode ser. - Ogre!
Buter leurs parents!
Mato-lhes os pais. Não, Ogre.
Ogre, abruti.
Ogre, imbecil.
C'est pas possible.
Não pode ser. Ogre, vai buscar uma tarte.
Burke, c'est notre homme S'il fatigue, Ogre est en forme
Burke, Burke, é o maior. Se ele não consegue, o Ogre consegue.
Notre capitaine défensif, le numéro 79, Fred Polowoski, l'Ogre.
O capitão da defesa, o número 79, Fred Polowoski, o Ogre.
Pas du tout l'ogresse de la rumeur!
Não é nada um velho ogre, pois não?
Je sais ce que vous pensez. Je suis un ogre. - Un rabat-joie.
e acho que com o tempo vais compreender a minha decisão
Merci pour rien, Ogre.
Obrigada por nada, Hogwart.
- Ogre.
Hogwart.
Un petit ogre qui ressemble fort à Pazu...
Este fedelho aqui faz-me lembrar o Pazu...
Tu as dit qu'elles puaient autant qu'un string d'orang-outang.
Tu disseste que cheiravam como o bafo de um ogre.
Qui veut entendre l'histoire de l'ogre roux qui a volé la vie d'oncle Al?
Quem quer ouvir a história do Grinch que roubou a vida do tio Al?
- Où est l'ogre?
- Onde está o ogre?
Si vous aviez fait un peu attention, vous auriez remarqué... que votre famille vous perçoit comme un être sévère, dominateur et rude. Un ogre, si vous voulez.
Se tivesses estado a prestar atenção, talvez tivesses notado que a tua família te vê, como uma autoridade, um ogre, se o desejares.
- "Ogre", c'est tellement dur.
- Um ogre é uma palavra muito forte.
J'ai lu une histoire merveilleuse. – Un haricot et un ogre...
Acabei de ler uma história maravilhosa, sobre um feiioeiro e um ogre...
II a été écrasé par Ie monstre.
Acho foi esmagado pelo ogre.
Et puis, le mauvais ogre reprit les clés magiques au prince charmant.
E foi então que o malévolo ogre pediu de volta as chaves mágicas, ao jovem e belo príncipe.
Cet ogre est violent, hein?
- O ogre era frio à brava, não? - Era frio!
Si cet ogre me faisait ce coup-là, je le poignarderais!
Se o ogre me fizesse uma cena dessas, dava cabo do gajo.
Je n'ai pas envie qu'on me prenne pour un croque-mitaine.
Não quero que pensem que odeio crianças ou que sou um ogre.
Si je te reprends à jouer avec un sac plastique, je te donnerai à l'ogre pour qu'il te mange.
Jason, nunca mais brinque com sacos plásticos ou eu te amarro e te dou pro monstro comedor de crianças, entendeu?
Un ogre?
Um ogre?
Je me suis peut-être conduit comme un ogre de mon côté.
- Talvez eu tenha sido mau. - Pois foi.
Une étude montre qu'on vous identifie à un ogre.
As pesquisas indicam que as pessoas o vêm como um ogre.
Je voulais te raconter l'histoire du méchant ogre qui...
Queria contar-te uma coisa. O Grinch é mau...
- Un haricot et un ogre... - Très bien.
Mas o mestre salvou-a...
S'il s'agissait d'un ogre, je serais dans mon élément.
Se fosse um ogro ou algo assim, teria mais a ver comigo.
Ce dont on ne s'imaginerait jamais capable, on en accuse l'ogre, le bossu, le métis.
Aquilo de que não conseguimos imaginar-nos capazes será culpa do ogre ou do corcunda, ou do animal arraçado humilde.
La peinture est un ogre.
A pintura é um ogro.
Ces demandes en mariage donnent un appétit d'ogre à Fanny.
Estes pedidos de casamento deixam a Fanny esfomeada.
Oui, oui, mon petit ogre.
Ei, cowboy.
Je refuse le copinage, la paresse et la stupidité, mais je ne suis pas un ogre, quoi qu'en dise Dobbs.
Tenho grande respeito por ti como professor. Não irei tolerar preguiça nem estupidez mas não sou um ogre. E não sou amigo deles.
S'il y avait un monstre ou un ogre ou un méchant comme ça qui vous menaçait, je le massacrerais à mains nues.
Mr. T. Posso fazer-te uma pergunta?
Ogre!
Ogre!
- Non! Bien joué, Ogre.
Stan?
Ogre.
Ogre.
- Tu viendras me voir?
É claro que sou um velho ogre, e não espalhes o contrário.
Ce qu'elle a mangé aurait étouffé un ogre.
Comeu tanto que poderia encher um porco.