Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Olivier
Olivier Çeviri Portekizce
392 parallel translation
- olivier.
Olivier.
Je fais reconduire Junior, Charles.
Vou mandar o Júnior no carro para casa, com o Olivier.
Mets une tunique à un tronc d'olivier et mon neveu en tomberait amoureux.
Se vestissem um tronco de oliveira, o meu pobre sobrinho ignorante achá-la-ia linda.
10 h 35 : Organisation pour l'alimentation et l'agriculture, où vous recevrez une branche d'olivier.
10h35 : a Organização de Alimentos e Agricultura oferecer-lhe-á uma oliveira.
Olivier Delebarre Sous-titrage :
Tradução e Legendagem Francisco Marques / STORYLINE
J "ai du mal à croire que tu portes un rameau d" olivier.
Não acredito que tenha vindo trazer um ramo de oliveira.
Olivier Rey.
Olivier Rey.
Même Laurence Olivier, je suppose, était vaniteux et égocentrique.
Aposto que até o Laurence Olivier é vaidoso e egocêntrico.
- Laurence Olivier.
- Quem é esse?
Laurence Olivier.
Voce sabe, Laurence Olivier.
Je suis pas Laurence Olivier, mais je préférerais...
Embora não seja nenhum Olivier, prefiro...
Je suis pas Olivier, mais s'il affrontait Sugar Ray, il dirait : Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
E não sou nenhum Olivier, mas se ele lutasse com o Sugar Ray, diria que o ringue é uma arena.
Olivier Cromwell le seul homme à poigne de l'Angleterre n'était pas très grand.
Oliver Cromwell... o único homem com tomates na história Britânica... Não era nada alto.
Bonsoir, Olivier va arriver.
Boa noite. - O Olivier chega em breve.
Je me suis réveillé sous un olivier.
Tenho uma branca. - Acordei debaixo de uma oliveira.
C'est avec Laurence Olivier, non?
O Olivier aparece aí, não é?
- Roland et Olivier.
- Rolando e Oliver.
Les oignons, il les a plantés | autour du gros olivier!
As cebolas, plantou-as em torno das oliveiras grandes.
Capitaine Kirk, soyez notre rameau d'olivier.
O senhor, Capitão Kirk, será o nosso sinal de paz.
Je donnais la réplique à Olivier.
Contracenei com o Olivier.
Laurence Olivier a joué dans ce film-là?
Laurence Olivier no Oficial e uma Mulher lmoral?
Vous allez voir une scène du film de Laurence Olivier.
Agora vão ver uma cena do filme de Laurence Olivier.
Olivier de la Fontaine.
Olivier de la Fontaine.
Olivier a été tué.
O Olivier foi assassinado.
Nous sommes en direct au Pont Alexandre à Paris où Olivier de la Fontaine...
Estamos em directo na histórica Ponte Alexandre, em Paris...
Je m'adresse à vous depuis le Pont Alexandre où Olivier de la Fontaine Président syndicale de la Chambre de la mode et Haute Couture qui représente dans le monde les couturiers français, a été tuer à l'arrière de sa limousine.
Estamos em directo na Ponte Alexandre, em Paris, onde Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale de Alta-Costura, a mais importante para a moda, em França, foi assassinado, na sua limusina.
C'est un sinistre prélude au salon du prêt-à-porter Cet extraordinaire spectacle orchestré chaque année par de la Fontaine.
Trata-se de um chocante prelúdio ás colecções da Primavera, o brilhante espectáculo que Olivier de la Fontaine coreografava sempre, envolvendo milhares de pessoas.
Je n'ai jamais eu de la sympathie envers Olivier, mais vous le savez.
O Olivier e eu nunca fomos grandes amigos. Mas isso, tu sabes.
Et t'as pas envie d'entendre ce que je vais dire mais Oliver, ce n'était pas quelqu'un de bien.
Perdeste o teu homem. E sei que não vais gostar do que vou dizer, mas o Olivier...
Jusqu'à sa mort prématurée Olivier avait une liaison avec Simone Lowenthal...
Até à sua morte prematura e durante a maioria do tempo do seu casamento, Olivier de la Fontaine teve um affaire com Simone Lowenthal...
Un jour, j'ai lu dans un journal français que vous étiez marié avec Olivier de la Fontaine.
Até que um dia, num jornal francês, li que te tinhas casado com o Olivier de la Fontaine.
Alors aurjourd'hui, les circosntances de la mort de monsieur Olivier de la Fontaine apparaissent moins bizarre et choquantes... qu'elles ne sont apparu auparavant.
Hoje, as circunstâncias da morte do Sr. Olivier de la Fontaine parecem-nos bem menos estranhas e chocantes do que ontem.
Mr Olivier de la Fontaine est mort de son incapacité à déglutir un corps étranger bloquant son oeusophage... Corps étrangé s'avérant être un morceau de gras de jambon.
O Sr. Olivier de la Fontaine morreu por incapacidade de engolir um corpo estranho que lhe bloqueava o esófago, corpo estranho esse sendo um bocado de gordura de fiambre.
... Président de la Chambre Syndicale du Prêt-à-porter depuis 28 ans, s'est simplement étouffé en mangeant un sandwich. plongeant le monde de la mode parisienne dans la stupeur et la tristesse.
Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir de alta-costura, há vinte e oito anos, morreu simplesmente engasgado, deixando o mundo parisiense da moda chocado e entristecido.
Tu as déjà mangé des feuilles d'olivier?
- Já comeu folhas de oliveira? - Não.
"Ll m'a fait manger une feuille d'olivier, " puis a cassé... "la bretelle de ma robe."
Fez-me comer uma folha de oliveira E arrancou-me a alça do vestido "
On dirait Lawrence Olivier!
Olhem para o pequeno Olivier!
Voilà Olivier Chandon, de la maison de Champagne. ll est três riche.
Aquele é o Olivier Chandon, como o champanhe. É riquíssimo.
Je te tends un calumet d'olivier, et tu me craches à la figure.
Ofereci-te um raminho de oliveira, e tu cuspiste-me na cara.
Lawrence Olivier lui-même se trouvait parfois puant.
Até o Laurence Olivier pensou, às vezes, que não valia nada.
Pourquoi faites-vous tout ça?
Você é um Lawrence Olivier regular.
- Vous étes?
Olivier! Quem é você?
- Qui?
- Laurence Olivier.
- Qui?
Quem é Laurence Olivier?
Laurence Olivier!
Laurence Olivier, cara!
Avec leurs rameaux d'olivier Croc, croc, croc, la sorcière
Com seus ramos de oliveira...
Bonjour, Olivier. Quelle belle cravate.
Que gravata bonita!
Est-ce que sa femme le sais?
... Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir, foi assassinado há poucos momentos na sua limusina... A mulher dele já sabe?
Bonjour, ici Anne Eisenhower.
A primeira notícia é sobre o assassinato de Olivier de la Fontaine, o presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir... Estou, fala Anne Eisenhower.
Olivier de la Fontaine..
Muito obrigado a todos.
Olivier!
Oliver!