Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Oprah
Oprah Çeviri Portekizce
659 parallel translation
Tu fais bien d'être acteur plutôt qu'écrivain, on aurait dit... du Oprah... du Hallmark... du mauvais R. Kelly.
Ainda bem que és actor, e não escritor, pois isso foi... Tipo Oprah. Ou Karl Marx.
Pour pouvoir regarder Phil et enregistrer Oprah? "
Para veres o Phil e gravares a Oprah? '
Tout le monde sait que tu regardes Oprah et que tu enregistres Phil.
Toda a gente sabe que se vê a Oprah e se grava o Phil.
Tu en veux un parce que Phil et Oprah... passent à la même heure et que tu en es malade.
Só queres isso, porque o Phil e a Oprah dão ao mesmo tempo, e isso está a dar cabo de ti.
Oprah, le thème, c'est : "Transsexuels : quelles toilettes utiliser?"
A Oprah tem um programa sobre transsexuais :'Que WC devem usar?
Les femmes perdent trop de temps à regarder les émissions d'Oprah.
As mulheres perdem muito tempo a ver a Oprah.
Phil me manque. Oprah me manque.
Tenho saudades do Phil e da Oprah.
Mais si j'en fais, je manquerai Phil et je manquerai Oprah... et aussi le match des Cubs.
Mas se for, perco o Phil e a Oprah e o jogo dos Cubs.
Oprah Winfrey a fini par exploser?
A Oprah Winfrey explodiu finalmente?
Oprah?
Da Oprah?
Bon, Oprah ne paie pas son public pour qu'il regarde son émission bouche bée.
Estamos a tentar ver um filme. Alguém atende o telefone?
Ceux à la fraise sont trop bons.
- Bem os de café são... Já começou a Oprah!
C'est peut-être pas le moment, mais tu sais, les 225,57 que tu me dois?
Com quarenta anos e nem sequer sabia quem era a Oprah.
Oprah a une soirée officielle?
O tipo que costumava comer a caneta?
C'est bien. - Bud, prends ton blouson.
O que é que a Oprah vos manda fazer com as nossas peúgas?
Cette astronaute était incroyable. 40 ans, et elle ne sait même pas qui est Oprah.
Antes da nossa próxima actuação, lembrem-se por favor que é preciso que contribuam para o fundo para o autocarro do Clube de Sapateado.
Bud plume les vieux de la maison de retraite. Maman s'endort devant Oprah.
Não sei bem do que se tratava, mas o mais importante é que estavam todos juntos e que o fizeram como uma família.
Moi, quand je serai marié, ma femme sortira les poubelles.
A mãe está, como sempre, a ver a Oprah.
Peg, c'est ma maison.
A Oprah vai ter um episódio de gala?
Oprah Winfrey.
Oprah Winfrey.
Chez Oprah :
Hoje em Oprah :
Ça fait quand même un choc, malgré six ans d'Oprah.
Seis anos a ver Oprah e isto ainda é um choque.
C'est pas au show d'Oprah?
Achei que ela tinha dito "Oprah".
Oprah a raison?
A Oprah terá razão?
Je vous ai vu chez Oprah.
Vi-a no programa da Oprah.
Manque que la télé!
A Oprah devia ver isto.
Une nana qui fait partie de l'équipe d'Oprah Winfrey.
Esta tipa diz que é do programa Oprah Winfrey Show.
Alors, as-tu déjà parlé à Oprah?
Sim, já falaste com a Oprah?
Et pour l'émission d'Oprah?
E o programa da Oprah?
- On va être dans le talk-show d'Oprah.
- Vamos todos à Oprah. - Vamos à Oprah.
Attends, Trevor. Pourquoi Oprah s'intéresse-t-elle à nous?
Mas, Trevor, porque é que a Oprah se interessa por nós?
Je vais être dans le talk-show d'Oprah!
Vou aparecer na Oprah!
Maman, je vais être dans le talk-show d'Oprah.
Olá, mãe, sabes uma coisa? Vou aparecer na Oprah.
Oncle Phil, je voulais juste être comme vous tous pour le talk-show.
Vá lá, tio Phil, só não queria destoar de vocês na Oprah.
Le talk-show d'Oprah Winfrey
Programa Oprah Winfrey
Le studio d'Oprah Winfrey.
O estúdio da Oprah Winfrey.
Regardez, la chaise d'Oprah.
Olhem, é a cadeira da Oprah.
Vous êtes Oprah Winfrey.
É a Oprah Winfrey.
Oprah, j'adore vos vêtements.
Oprah, sempre adorei as suas roupas.
Oprah, j'aime vraiment votre bracelet en diamants.
Ena, Oprah, gosto muito dessa bracelete de diamantes.
Il va voir si je ne peux pas participer.
E dizem-me que não posso aparecer na Oprah.
Oprah, j'ai une question.
Oprah, tenho uma pergunta.
- Oprah, je peux répondre.
- Sou o Will, Oprah, eu respondo.
- Oh, Oprah.
- Oh, Oprah.
Le laisseriez-vous venir à cette émission avec vous?
Deixava que ele viesse consigo ao Oprah Winfrey Show?
M. Banks, laisseriez-vous votre neveu participer à cette émission ou le feriez-vous venir en avion jusqu'à Chicago pour rien, pour rester dans le public et être embarrassé devant sa petite amie?
Sr. Banks, deixava que o seu sobrinho viesse ao Oprah Winfrey Show, ou deixaria que ele voasse até Chicago para nada, para se sentar no público, e ser envergonhado em frente à namorada.
Le laisseriez-vous participer à cette émission avec vous ou le laisseriez-vous dans le public comme si vous aviez honte?
Trazia-o consigo ao Oprah Winfrey Show, ou fazia-o sentar-se no público como se tivesse vergonha dele?
Oui, Oprah.
Sim, Oprah.
Merci, Oprah.
Obrigado, Oprah.
Qu'est-ce qu'Oprah vous a dit à la télé?
Estará aí amanhã.
Abats-le et cuisine-le.
Ok, Peg, sabemos que a Oprah não está a pagar às pessoas para verem o programa dela com a boca aberta.