English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Options

Options Çeviri Portekizce

2,250 parallel translation
Je suis presque à travers mes options autour.
Estão mesmo a fazer com que me esforce.
Vous aviez des options que vous n'avez pas explorées.
- Tinha opções que não explorou.
Genre, quelles sont les autres options?
Quais são as outras opções?
Si c'est là mes seules options, je vais devoir dire oui.
Se estas são as únicas opções, terei que dizer "sim".
Tu as eu d'autres options.
Tinhas outras opções.
On se prend à diner au Lazy Ox, et on pourr parler de mes options...
E vamos falar sobre as minhas opções...
On doit passer en revue tes options.
Brody, temos de rever as tuas opções.
On a trois options.
Tem três opções...
Je suis ouvert à toutes les options.
Gosto de manter as minhas opções em aberto.
Et, Morgan, met en place la stratégie d'options tactiques avec MPD.
Morgan, trata das estratégias e opções tácticas com a polícia.
- On examine nos options.
- Avaliamos as opções.
Donc il y a plusieurs options dont on peut discuter dans votre cas.
Há algumas opções para discutirmos aqui.
On a plusieurs options.
Temos algumas opções.
Okay, peut-être que ce n'est pas une date. D'autres options?
Certo, talvez não seja uma data.
On manque d'options et de temps pas vrai?
Estamos sem tempo e opções, certo?
Bon, maintenant que nous sommes au fond d'un cachot sans autres options, et qu'Henry est de retour à Storybrooke avec Regina.
Está bem... agora estamos no fundo de um buraco sem mais opções e o Henry está em Storybrooke com a Regina.
Augmentation de salaire, des stock options.
Aumento de salário, opção de compra de acções.
Maintenant, je sais que beaucoup de choses peuvent changer en une semaine, mais je pense que nous devrions avoir plusieurs options de secours.
Sei que muito pode mudar numa semana, mas vamos ter de apresentar outras opções.
Des options?
Opções?
Nous avons encore des options.
Mas... ainda temos opções.
Ouais, le menu a seulement deux options,
Tem apenas duas opções :
Je veux ouvrir comme, um... quelque chose de bien, avec de bonnes vibrations, de la musique, une belle pièce avec des étagères d'options.
Quero abrir algo alegre, com bom ambiente, boa música. Um espaço bonito sem carradas de opções que só nos paralisam.
Il semblerait que je n'ai que deux options, Papa.
Parece que há apenas dois caminhos para mim, pai.
Pas tant que nous n'avons pas... considéré toutes les options.
Não até examinarmos... Examinarmos as nossas opções.
On attend que l'infection se réduise, et ensuite nous saurons quelles options nous avons.
Estamos à espera que a infecção melhore, e depois vamos saber quais são as opções.
Je sais quelles sont mes options!
- Eu sei quais são as opções!
C'était juste pour savoir quelles étaient nos options.
Foi só para conhecer as nossas opções.
Juste un échange... Les stocks-options pour Michael.
Uma troca directa, as acções pelo Michael.
Il y a toujours des options.
Há sempre opções.
Il y a d'autres options?
- Existem outras opções? - Sim.
Nos options étaient limitées.
As nossas opções eram limitadas.
Il faut qu'on prenne le plus d'options possible parce que si on ne termine pas dans les 5 premiers pourcents on ratera toute notre vie.
Temos que ter o máximo de aulas extras que pudermos porque se não acabarmos nos melhores 5 % falhamos na vida.
Puis on est retournés à cheval à la ferme et m'a encouragée à prendre le plus d'options possibles pour qu'on puisse se revoir dans une bonne fac.
Depois voltamos para a quinta e ele encorajou-me a ter muitas aulas extras para que pudéssemos voltar a encontrar-nos numa boa faculdade.
Parlons de nos options.
Vamos discutir as nossas opções.
Nos options?
As nossas opções?
Quelles sont mes autres options?
Quais são as minhas outras opções?
Explorer tes options est un choix tout le monde fais de même
Explorar as suas opções é algo que todos fazem hoje em dia.
Aller à l'appartement de Louis et revenir dans une heure Ce sera serré Mais je n'ai pas d'autres options.
Ir até ao apartamento do Louis e voltar numa hora vai ser apertado mas não tenho exactamente muitas opções.
As tu d'autre options?
- Tens outras aptidões?
Je pense qu'il essai seulement de garder toutes les options, principalement, je présume, afin de vous garder hors de prison.
Acho que está a tentar ter outras opções livres. Principalmente para não ser presa.
Les options juridiques?
- As minhas opções legais.
Oh, nous devons parler des options militaires qu'a
Temos de discutir as opções militares para...
Peut-être qu'on devrait considérer d'autres options, même désespérées.
Talvez devêssemos considerar outras opções, mesmo que desesperadas.
Je suis... entrain d'évaluer vos options
Eu... considerando suas opções.
Vos options.
Suas escolhas.
Nous n'avons pas d'options.
Nós não temos escolha.
Vous avez eu 6 années d'options.
Ele tinha seis anos de opções.
Quelles sont mes options?
- Quais são as opções?
Alors elle n'a plus d'options.
- Ela está sem opções.
J'ai des options?
Quais são as minhas opções?
On a deux options.
Acho que temos duas opções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]