English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ortega

Ortega Çeviri Portekizce

323 parallel translation
- Choisies par Señor Ortega.
- Escolhidos pelo Señor Ortega.
Des amis du Señor Ortega.
Amigos do Señor Ortega.
M. Ortega.
Mr. Ortega.
Du loyal Ortega au dévoué gardien de chèvres, jusqu'à la femme fidèle... à la merci du kidnappeur brutal.
Do fiel Ortega, ao leal pastor de cabras, à esposa fiel... à mercê de um bandido brutal.
Vincent espérait que vous puissiez examiner Ortega.
O Vincent esperava que pudesse examinar o Ortega.
Elena a montré être totalement inSonséquente, Elle est très stressée, tel qu'Ortega dirait.
Elena demonstrou ser totalmente inconseqüente, é pura alteração, como diria Ortega.
- Jimenez Maria Ortega y Manolo del Fraile.
- Jimenez Maria Ortega Manolo del Fraile.
Ortega, le bureau de poste.
Ortega, os correios.
Le commentateur pense qu'Ortega a bloqué Starbuck après le point.
Este comentador ficou com a ideia de que Ortega agrediu Starbuck depois de ele pontuar.
Je n'aime pas discuter des intentions des officiateurs mais Ortega aime repousser les limites des règles du jeu.
Não gosto de dar palpites sobre os árbitros, mas a regras estão a ser levadas aos limites.
Chaque fois que Starbuck joue contre Ortega, son corps est recouvert de bleus le lendemain.
Sempre que o Starbuck joga contra o Ortega, na manhã seguinte o corpo dele fica como uma baga azul de Orion.
Ortega joue-t-il toujours comme ça?
Este Ortega... Ele joga sempre assim?
Ortega, blocage inutile après un point.
Ortega, bloqueio desnecessário, depois de pontuar.
Ca pourrait coûter le match à Ortega
Aquela penalidade pode ter custado o jogo ao Ortega.
Blocage thoracique d'Ortega après le point.
Ortega, bloqueio depois de pontuar. Fora de jogo.
Le laser d'Ortega n'a pas été utilisé.
O laser do Ortega não foi disparado.
Tout le monde a vu ce qui se passait entre Starbuck et Ortega
Todos viram o jogo e o que estava a passar-se entre ele e o Ortega.
Jolly et Greenbean aussi et personne ne les accuse.
Tal como o Jolly e o Greenbean, e ninguém os acusa de ter morto o Ortega.
Ceci est un scanner laseronique d'ergon du corps d'Ortega
Isto é uma análise de laser retirada do corpo de Ortega.
Quand je le mets là, il montre l'énergie du laser absorbée par son corps, au moment où il a été touché.
Quando a coloco aqui, mostra a energia absorvida pelo corpo de Ortega quando foi atingido pelo laser.
Votre arme a tué Ortega
A sua arma matou o Ortega.
Lieutenant Starbuck, je dois vous inculper pour le meurtre d'Ortega, sergent de la flotte coloniale.
Tenente Starbuck, receio que seja meu dever acusá-lo da morte do Sargento Ortega da Frota Colonial.
Après avoir vu les images du match et sachant qu'Ortega avait sorti son laser, j'accepterai la légitime défense. Non!
Depois de ter visto as gravações do jogo e tendo em conta que Ortega sacou do seu laser, estaria disposto a aceitar uma alegação de autodefesa.
Je n'ai pas tué Ortega Ni par légitime défense, ni autrement.
Esqueça! Não matei o Ortega. Nem em autodefesa, nem de forma alguma.
Ortega y gagnait de grosses sommes.
Ortega jogava muito lá e ganhava sempre muito.
On était en expédition lointaine un jour. Ortega a fini par parler.
Estávamos a fazer patrulha, sabe como pode ser solitário, até o Ortega fala.
Je n'ai pas tué Ortega!
Eu não matei o Ortega!
- Mais commandeur, nous... On doit parler aux gens qui connaissaient Ortega
Mas, Comandante temos de falar com os conhecidos do Ortega a bordo da Rising Star.
Mais je ne vois pas en quoi il pourrait être mêlé à la mort d'Ortega
Não vejo como possa estar envolvido na morte de Ortega.
Je pense que Karidbis a tué Ortega
Acho que Karibdis matou o Ortega.
L'homme qui a trouvé Ortega
É o homem que encontrou o corpo do Ortega.
Pourquoi n'avez-vous pas dit qu'Ortega jouait à votre table?
Porque não disse à investigação que o Ortega jogava na sua mesa?
- On a trouvé le meurtrier d'Ortega
Penso que encontrámos o assassino do Ortega.
J'aurais tué Ortega pour l'empêcher de parler?
Pensam que matei o Ortega só para ele não falar?
Ils m'accusaient d'avoir tué Ortega
Tive de contar. Estavam a acusar-me de matar o Ortega.
Je suppose qu'aucun de vous n'a tué Ortega
Assumo que nenhum de vós matou o Ortega.
On sait que Starbuck a tué Ortega Je l'ai vu s'enfuir.
Sabemos que o Starbuck matou o Ortega. Eu vi-o a correr.
Crois-tu qu'un d'entre eux a tué Ortega?
Pensas que um deles matou o Ortega?
Ortega a dit à Barton qu'un seul homme pourrait le tuer :
Ortega disse ao Barton que apenas um homem tinha coragem para o matar.
Peut-être, mais ces trois hommes ont un lien avec Ortega
- Talvez. Mas estes três homens estão ligados ao Ortega.
On vient d'apprendre que le tueur d'Ortega a été identifié. - Qui?
Acabámos de receber notícias da Galactica de que o assassino de Ortega foi identificado.
Ortega savait qu'il était à bord et il le faisait aussi chanter. Karibdis avait plus à perdre que vous en se faisant arrêter. - L'avez-vous?
O Ortega sabia que estava a bordo e também o chantageava, só que ele tinha muito mais a perder, se fosse apanhado, do que vocês.
Peut-être qu'il se dénoncera et avouera le meurtre d'Ortega
Com sorte, talvez ele se denuncie. Pode até admitir que matou o Ortega.
Chers membres du tribunal, vous verrez ma première pièce à conviction sur vos scanners, où nous passerons les derniers centons de la partie entre l'accusé et le sergent Ortega
Estimados membros do tribunal, a minha primeira documentação, se olharem para os vossos ecrãs, verão as gravações dos centons finais do último jogo entre o acusado e o Sargento Ortega.
Ortega et vous.
Ortega e você.
Il a déjà tué Ortega
Ele já matou o Ortega.
Alors dites au tribunal ce que votre ami proche a dit après qu'Ortega soit parti dans les vestiaires.
Diga ao tribunal, o que disse o seu grande amigo depois de Ortega ter saído.
Comme vous vous êtes occupé d'Ortega?
Tal como te livraste do Ortega?
Tuer Ortega était facile, capitaine.
Matar o Ortega foi fácil.
Ortega n'a même pas essayé de le cacher.
Ortega nem tentou esconder.
Ortega s'est fait tuer.
Ortega foi morto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]