English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ours

Ours Çeviri Portekizce

4,595 parallel translation
Peut-être qu'il essayait d'échapper à un ours ou un lion des montagnes.
Podia estar a fugir de um urso ou de um puma.
Je ne sais pas si je grimperais à un arbre pour échapper à un ours ou à un lion des montagnes, mais il n'y a aucune trace de l'un ou l'autre dans les environs.
Eu não subia uma árvore para fugir de um urso ou puma mas não há sinal de nenhum na zona.
Mais tu as un accident, partout sur le nouveau tapis d'ours polaire de ta mère.
E ocorre um acidente sobre o novo tapete de urso da tua mãe.
Un randonneur avait été déchiqueté par un ours.
Um explorador foi rasgado por um urso.
Tu la fermes pas sur tes sentiments, et la seule chose dont cet idiot veut parler c'est des Ours bruns de Chicago.
Tu não te calas com os sentimentos e este imbecil só quer falar dos Chicago Bears Castanhos.
C'est juste, les Ours de Chicago. Il y a pas le brun...
- É só Chicago Bears.
Ours Bipolaire.
Urso bipolar.
Je ne vais pas au centre commercial avec quelqu'un habillé en stupide ours de l'espace.
Não vou ao centro comercial com alguém vestido como um estúpido urso do espaço.
Ils ont dit qu'un ours était sur le campement.
- Sim, disseram que um urso tinha entrado no acampamento.
Pourquoi tu as une photo d'ours?
Tens a fotografia de um urso?
Le grand Michal Keaton prépare tout ses rôles avec la férocité d'un ours brun affamé.
O grande Michael Keaton ataca cada novo papel com a ferocidade de um urso-pardo esfomeado.
Alors est-ce que, euh... Maman Ours est dans la grotte?
Então, a mãe ursa encontra-se na gruta?
Jimmy, c'était un acte héroïque et désintéressé afin que tu puisses profiter de votre temps au Musée de l'Ours en Peluche.
Jimmy, foi um acto de heroísmo para aproveitares a visita ao Museu dos Ursinhos.
C'était pas des ours en peluche.
Não eram ursinhos.
Euh, Combien pèse un ours polaire?
Senhoras... Quanto pesa um urso polar?
Euh, tu sais, si tu regardes sous la ceinture d'Orion, Euh, tu y verras sa "petite Ours".
Uh, sabes, se olhares um pouco abaixo da Cintura de Orion, consegues ver-lhe a coisinha.
Et l'ours voudrait que tout le monde sache que "seul toi peut prévenir les feux de forêt."
"Apenas tu podes prevenir incendios na floresta".
Vous n'aviez pas l'ours Smokey en Inde?
Não tinham o "Urso dos Fogos" na Í  ndia?
C'est un trou pour ours.
É para os ursos.
L'ours tombe dedans, d'autres trucs tombent dedans. On prend ce dont l'ours veut pas.
Eles caem, os outros animais caem, e apanhamos o que o urso não quiser.
Classique entraide humain / ours.
- Parceria clássica.
Ouais, les ours adorent partager.
Os ursos adoram partilhar.
Qu'est-ce que tu vas faire de l'ours qui tombera dans ce trou?
O que pretendes fazer com o urso depois de ele cair?
Le piège à ours!
A armadilha do urso!
Oui, d'accord, et tu m'as aussi dit que tu ne voulais pas d'ours pour porter les alliances.
Sim, pois bem, também me disseste que não queria um anel de urso no casamento.
Non, monsieur. Aux ours.
Não senhor, para os ursos.
C'est quoi, les ours?
O que são os ursos?
Mais c'est quoi, "les ours"?
Eu quero saber o que são "os ursos"?
Ils m'ont collé aux ours! Hé! Aux ours!
Puseram-me ao pé dos ursos, dos ursos.
C'est mimi, les ours! Tout doux.
São bonitos os ursos, são fofinhos.
Prends mon ours Gromek et traque-la pour moi.
Leva o meu urso, o Grande urso e caça-a por mim.
Soupir de Momo Tout compte fait, je me demande si je préférais pas les ours.
Pensando bem, não sei se preferia os ursos.
C'est comme si deux ours en peluche le faisaient.
É como se fossem dois ursos de peluche a praticar.
L'ours dit : Votre grotte?
O urso diz : " A tua caverna?
Avec des brindilles, de la mousse, des toiles d'araignée, des os d'ours, des yeux de lézards et le tout collé avec des excréments de rats.
Com raminhos, musgo, teias de aranha, ossos de pardal e olhos de lagarto. Colou tudo com fezes de rato.
Ours.
Ursos.
Il doit domestiquer des ours polaires.
Deve estar a domar ursos polares ou isso.
- T'as vu des ours blancs?
- Viste ursos polares? - Não.
- Non. Mais j'ai vu des ours bruns.
Mas vi um urso pardo.
Maman! Papa m'a sculpté cet ours grizzly et ce tiki!
E o papá fez este urso pardo esculpido e este tiki.
C'est quoi, un ours?
Ela é algum urso?
Puis, enfoui dans les fourrés, je repère quelque chose d'extraordinaire : Une espèce inconnue d'ours.
Até que por fim nas profundezas da selva descobri algo especial... uma espécie de urso até agora desconhecida...
Mais l'ours m'a sauvé la vie.
Mas o urso salvou-me a vida.
J'ai fini par me lier d'amitié avec les ours leur donnant même des noms.
Com o tempo, fiz-me amigo dos ursos e dava-lhes nomes...
J'ai tant appris de ces ours.
Estes dois ursos deram-me muito... e interrogo-me?
Un sandwich par jour couvre les besoins en vitamines et minéraux d'un ours.
Uma sanduíche contém todas as vitaminas, que necessitamos durante todo o dia.
Je peux avoir le dernier sandwich? Non, j'en ai besoin. Un ours malin garde toujours un sandwich à la marmelade sous le chapeau.
O urso Wise deixava sempre uma sandwiche num chapéu... no caso de.
Je serai à l'abri dans le foyer pour ours retraités.
Vou entrar na casa dos ursos em retiro.
Et s'ils n'aimaient pas les ours?
E se não gostarem de ursos?
- Quoi? - Baissez les yeux. On dirait un ours.
Não olhes para ali, está um urso e provavelmente a vender algo.
- Où? Au Pérou, dans un foyer pour ours retraités.
- Está nas profundezas do Peru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]