English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Outdoor

Outdoor Çeviri Portekizce

44 parallel translation
C'est une publicité.
É um maldito outdoor.
pourquoi on ne trouve pas ça sur catalogue?
Porque não posso encomendar isto do catálogo da L.L. Bean? ( equipamento outdoor )
Je tiens le magasin Ramsey Sports.
Sou o dono da loja Ramsey's Sports and Outdoor.
Il y a un panneau juste là.
Além disso, há um "outdoor" já ali.
Madame, même si j'étais d'accord... je n'ai pas le pouvoir d'enlever ce panneau.
Senhora, mesmo que eu concorde, não tenho autoridade para deitar abaixo o outdoor.
Oh! Un panneau!
Outdoor!
Oh, un panneau!
Outdoor!
Oh, hey! C'est le dernier panneau avant le Guero's!
Aquele é o último outdoor antes do Guero!
Ce ne serait pas la fille qu'on voit sur le panneau à l'extérieur?
Aquela é a garota do outdoor lá fora?
Et si tu savais ce qu'elle a fait pour avoir ce panneau...
Você não vai querer saber o que ela fez para conseguir o outdoor.
Il y a un panneau à ton nom Près de Big Kahuna Burger, non?
Tem um outdoor seu perto do Big Kahuna Burger, não tem?
Plein air, Chasse Pêche. Ça m'a fait réfléchir.
A "Outdoor Life", a "Field and Stream" deram-me que pensar.
Papa, pourquoi il y a une princesse sur le panneau du château?
Papai, por que tem uma Princesa no outdoor do castelo?
Tu as vu cette femme dans un des magazines de Dora, ou sur un panneau, par exemple. Elle est entrée dans ta tête comme ça.
Viste-a numa revista da Dora ou num outdoor... e ela ficou-te na mente.
Tu as vu un panneau d'affichage Fendi au travers de hautes fenêtres?
Viste um "outdoor" da Fendi numa janela alta?
Donc, on a un panneau Fendi et une route de gravier près ou dans Washington Heights.
Há um outdoor da Fendi e uma estrada de cascalho, perto de Washington Heights.
Derrière le panneau publicitaire.
Atrás do outdoor grande caído do outro lado da rua.
Je ne suis jamais allée à Outdoor World.
- Pois! Outdoor World? Nunca lá pus os pés!
Vous seriez morte de faim si je n'avais pas un cœur grand comme l'univers.
Estaria morta de fome se eu não tivesse um coração do tamanho de um outdoor.
L'écran est comme un tableau électronique.
O LCD é como um outdoor electrónico.
- Le panneau!
outdoor, outdoor!
Je sais maintenant que ce n'était qu'un panneau. Et pas réellement l'océan.
Agora, sei que aquele painel era apenas um outdoor, não o verdadeiro oceano.
On ne mettra jamais votre nom sur une de nos affiches.
Nós nunca iremos colocar seu Joe médio, num outdoor, nunca.
On a pas tous la chance de poser pour des affiches.
Não, nem toda a gente ganha a vida por colocar o rostinho bonito num outdoor, certo?
Bien la prochaine fois j'accrocherais un panneau.
Bem, da próxima vez, ponho num outdoor.
Il avait un grand show promo en extérieur de prévu, mais il n'avait rien de nouveau.
Ele tem um outdoor enorme mas não tem nada novo.
Tu ressembles à un panneau publicitaire.
Parece que tens um outdoor no corpo.
Vous utilisez une bannière virtuelle.
Pode usar um outdoor virtual.
Écoute, j'ai vu ce mannequin sur un panneau sur Hollywood Boulevard et elle a gagné mon cœur.
Olha, eu vi este modelo em um outdoor no Hollywood Boulevard e ela é em vez disso, uma espécie de ganhou meu coração.
Et avec cette campagne ciblée bus et panneaux publicitaires, nous prévoyons une croissance accrue de la sensibilisation du public à Chicago au cours des 5 prochaines années.
E com esta campanha de autocarro e outdoor, teremos uma maior sensibilização do público para a Windy City nos próximos 5 anos.
Oh, je ne suis qu'une assistante mais je pourrais complètement coucher avec un buveur de café Windy City basé sur les forces de cette campagne bus et affiches
Mas eu certamente dormiria com um bebedor de café Windy City baseada nesta campanha com autocarro e outdoor.
Je confierai ça au mec de la super-production. plus rapide que le mec des affiches.
- Eu ia mais depressa com esse tipo do que com o tipo do outdoor.
J'ai affiché un panneau-réclame.
Eu coloquei um "outdoor". Sei que parece um pouco extremo.
Mate grand-père sur le panneau.
Olha o avô no "outdoor".
Oui, peut-être d'une pancarte, ou d'un panneau.
Sim, talvez de um sinal ou um outdoor.
Il n'y avait aucune pancarte ni panneau aux environs de la scène de crime.
Não havia nenhum sinal ou outdoor próximo ao local do crime.
Hanneman Outdoor Media.
Hanneman Outdoor Media.
Je voyais ces panneaux qui disaient "Alive in Tucson."
Vi um outdoor que dizia : "Vivo em Tucson".
Mon plus grand regret c'est de t'avoir sauver...
O meu maior arrependimento foi ter salvado no outdoor.
Will, si tu me dis de prendre tout notre budget marketing et le souffler sur un panneau d'affichage avec rien d'autre que des photos de grosses bites veineuses, je le fais!
Will, se me dissesses para pegar no orçamento todo do marketing e gastá-lo num outdoor, só com imagens de pilas gordas, eu faria isso.
C'est à quel sujet? Le panneau d'affichage où vous me calomniez.
O problema é o outdoor no qual você está a difamar-me.
Je vous entends quel que soit ce panneau.
Eu entendo, mas seja o quer que for, esse outdoor?
Ce panneau ne sera plus là à la fin de la journée ou vous et moi on aura une autre conversation.
Ou retira o outdoor até o final do dia, Becks, ou teremos outra conversa.
Ce que tu as dit à propos de me laisser sur le panneau.
O que disseste sobre abandonares-me no outdoor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]