Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pandora
Pandora Çeviri Portekizce
495 parallel translation
Il mena sa frégate, la Pandora... d'un bout à l'autre de la Grande Mer du Sud.
Conduziu a fragata, Pandora pelos traiçoeiros recifes dos grandes Mares do Sul.
Milord... l'aspirant Stewart est mort dans la Pandora.
Milorde o aspirante Stewart morreu no Pandora.
Je savais que j'y trouverais Pandora avec Reggie Demarest, qui sombrait dans l'alcool... pour Pandora, disait-on... et Stephen Cameron, qui vivait pour deux choses... Pandora, et la voiture de course qui lui permettrait de battre le record du monde de vitesse.
Sabia que poderia lá encontrar Pandora com Reggie Demarest... que bebia como um desesperado... por Pandora, diziam as pessoas, e Stephen Cameron que só vivia para duas coisas, Pandora e... o carro de corridas com que esperava bater o record mundial de velocidade.
Nous fêtons l'anniversaire de ma rencontre avec Pandora.
Estamos celebrando porque esta noite faz um ano que conheci Pandora.
Pandora apparut à l'enquête... mais refusa de nous voir pendant plusieurs jours.
Pandora fez uma breve aparição aos inquéritos... mas passaram-se vários dias até que visse qualquer um de nós.
Combien de fois Pandora a-t-elle empêché ce malheureux de se suicider?
Quantas vezes pensas que Pandora evitou que esse jovem se suícidasse?
Reviens sur terre, Pandora. Le bonheur est dans les choses simples...
Porque é que não desces à terra, Pandora?
Je me demande comment te convaincre.
Amo-te, Pandora. À noite, não durmo imaginando em como fazer-te acreditar quanto te amo.
Ne méprise pas les légendes, Pandora.
Nunca desdenhes as lendas, Pandora.
Parfois elle me fait enrager...
Há alturas em que que me irrito tanto com Pandora, que... v
Je suis Pandora Reynolds.
Sou Pandora Reynolds.
D'autant plus que j'ai peint Pandora, la bien-aimée des dieux, qui lui donnèrent le précieux coffret qu'elle ne devait jamais ouvrir!
E ainda mais incrível é que aquela pintura seja Pandora... a querida dos deuses... de quem recibeu uma preciosa caixa que a proíbiram de abrir.
Je suis Pandora Reynolds d'Indianapolis.
Sou Pandora Reynolds de Indianápolis e ponto final.
Pandora était la première femme, l'Eve grecque, dont la curiosité nous coûta le paradis terrestre...
Pandora foi a primeira mulher... a Eva da lenda grega... cuja curiosidade lhe costou o paraíso terreal.
Pandora est une abstraction de la femme. Épouse et mère...
Pandora devia aparecer como uma mulher em abstracto... esposa e mãe.
C'est peut-être Pandora, mais ce n'est pas moi...
Pode ser Pandora, mas certamente, não sou eu.
Je n'ai pas grand talent, mais avec un tel modèle... je pourrais peindre, sous votre apparence, la déesse que tout homme désire en secret.
Não é que eu seja um bom artista... mas tenho a vantagem de ter um extraordinário modelo... que pode inspirar-me a pintar... a face e as formas de Pandora Reynolds... a deusa secreta que todos os homens, nos seus corações desejam.
Pandora, tout va bien?
- Pandora, estás bem?
Pandora semblait regretter le sacrifice exigé de Stephen, et elle le laissa repêcher sa voiture. La mer la rendit intacte.
Pandora parecia lamentar o sacrifício que lhe exigira a Stephen... e concordou que recuperasse o seu carro de corrida.
Le nouvel ami de Pandora, Hendrick van der Zee, s'était installé dans un pavillon de l'Hôtel Isabella. Le cercle d'amis de Pandora l'avait aussitôt adopté.
O novo amigo de Pandora, Hendrich Van der Zee... tinha-se mudado para uma vivenda nos jardins do Hotel Isabela... e era aceite sem reservas no círculo que rodeava Pandora.
Quelque chose dans son attitude, en écoutant Pandora jouer, m'intrigua.
Algo na sua maneira dele escutar Pandora a tocar atraíu-me a atenção.
Pandora, monte.
Pandora, sobe!
Vous parlez de Pandora...
Refere-se a Pandora?
Pourquoi attendre?
Porque é que esperas, Pandora?
Mais Juan s'était à nouveau enflammé pour Pandora.
Mas o amor de Juan por Pandora tinha voltado a renascer.
Tu es merveilleuse, Pandora. Pardon!
És uma mulher maravilhosa, Pandora... extremamente... maravilhosa.
Pandora se confia à moi.
Pandora fez-me confidências como as...
Pandora arrive.
Pandora vem dentro de momentos.
Il vit avec plaisir la place vide à côté de Pandora.
Observou com satisfação a cadeira vazia junto a Pandora.
Mais personne ne le soupçonnerait... personne, sauf Pandora.
Mas ninguém o ligaria a isso... excepto Pandora.
Pandora observait avec insistance la place de van der Zee.
Pandora olhava insistentemente para a cadeira de Van Der Zee.
J'offre à Pandora la mort de ce taureau mon œuvre sera le témoignage de l'amour que j'ai pour elle... et ma faena digne de sa beauté comme tes yeux me regardent je vais toréer comme personne avant moi
Brindo a Pandora a morte deste touro. Quero dedicar-te uma "faena" tão grande como a minha afeição... e tão bonita como a tua cara. Ao saber que teus olhos me olham, quero tourear como ninguém.
Pour Pandora
A Pandora!
Pandora veut te parler.
Pandora está a subir. Quer falar contigo.
J'arrive, Pandora...
Já falo contigo daqui a pouco, Pandora.
J'ai été odieuse envers toi.
Tenho sido odiosa contigo Pandora.
Il va avoir une grosse surprise.
Abra a caixa de Pandora também.
Voilà, Pandora, quelle caisse voulez-vous que j'ouvre?
Muito bem, Pandora. Que caixa quer que abra?
C'était plutôt la boîte de Pandore, non?
Não, era a caixa de Pandora, não era?
Le pot de Pandore. Il était rempli de toutes les essences, à la fois bon et Evii... de la vie elle-même.
A Jarra de Pandora com as essências da vida, as boas e as más.
Le pot de Pandore est cassé... et les forces du mal ont été lâchés.
A jarra de Pandora se quebrou! E as forças do mal foram libertadas.
Tes hommes, Berna, ont ouvert une nouvelle boîte de Pandore! Quoi?
O seu povo, Berna, parece ter desenterrado algum novo tipo de Caixa de Pandora!
La boîte de Pandore?
Caixa de Pandora?
Ils l'appelaient la Boîte de Pandore et ça aurait dû être la Culotte de Baldrick.
Chamaram-lhe "Caixa de Pandora", quando, queriam dizer "Calças do Baldrick".
Quand Pandore a ouvert la boîte, la nuit a recouvert la Terre châtiant ainsi sa curiosité fatale.
Quando a caixa foi aberta... O mundo todo se cobriu de escuridão devido à fatal curiosidade de Pandora.
II va bouleverser l'équilibre de la terreur et ouvrir la boîte de Pandore.
Ele vai reconstruir o equilíbrio do terror e abrir uma verdadeira caixa de Pandora.
- 1616, Pandora Street.
- 1616, Pandora Street.
- Oui. 1616, Pandora Street.
- Sim. 1616, Pandora Street.
À présent c'est vraiment Pandora.
E agora é realmente Pandora.
Il me rassura : je souhaitais le mariage de Pandora et de Stephen.
Reconheço a grandeza do sacrificio do holandês... mas fiquei satisfeito.
Ouvre, Maria.
Queria que Pandora segura, casada com Stephen.