English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Panic

Panic Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
C'est ce que l'on appelle une "Panic Room".
É a chamada Sala de pânico.
la "Panic room".
A sala de pânico.
On peut pas aller dans la Panic Room.
Não podemos entrar na sala de pânico.
Une accro au Manic Panic qu'il pelote devant tout le monde.
Uma maluca que ele ficou beijando no salão.
Allons dans la panic room, on sera en sécurité
Vamos para a sala do pânico. Ficaremos bem. Vamos, Darwin.
Ils appellent ça la "panic room"
Chamam-lhe sala de pânico.
C'est une panic room...
É uma sala de pânico.
J'essaie de recréer les conditions de la panic room
Estou a tentar recrear as condições da sala de pânico.
Et si Ian Blackburn avait appris au singe à le descendre dans la panic room?
- Sim. E se o Ian Blackburn treinou o chimpanzé para matá-lo na sala de pânico?
Ecoute, dans la panic room, Ian Blackburn a été touché 4 fois 4 balles tirées, 4 qui ont touché
Na sala de pânico, Ian Blackburn foi baleado 4 vezes. Quatro tiros certeiros.
Vous avez construit leur panic room, hein?
Você construiu-lhe a sala de pânico.
Dimanche soir, la police vous a appelée alors qu'ils essayaient d'ouvrir la panic room
Na segunda à noite, a polícia telefonou-lhe enquanto tentavam abrir a sala de pânico.
Vous avez beaucoup utilisé la panic room?
Vocês usam a sala de pânico muitas vezes?
L'homme qui a construit la panic room
O homem que construiu a sala de pânico.
Quand il l'a installée, il a fait un passage secret qui va du sous-sol jusque dans la panic room
Quando ele a instalou, construiu uma passagem secreta. Vai desde a cave até à sala de pânico.
Kurt n'a pas construit la panic room pour protéger Ian Blackburn il l'a construite pour le tuer
Kurt não construiu a sala de pânico para proteger o Ian Blackburn. Ele construiu para matá-lo.
Cette nuit-là, Wolff s'est faufilé dans la panic room il a déclenché l'alarme en mode test, alors l'alarme a sonné mais seulement dans la maison
Naquela noite Wolff entrou à socapa na sala de pânico. Ele accionou o botão de teste do alarme, assim o alarme tocou mas só dentro de casa.
C'est comme ça qu'il a attiré Ian dans la panic room
Foi assim que ele atraiu o Ian para a sala de pânico.
Bien sur, maintenant il devait expliquer ce que Ian faisait dans la panic room alors, en partant, il a cassé une fenêtre pour faire croire à un cambrioleur, essayant d'entrer
Claro que agora ele tinha que explicar o que fazia o Ian na sala de pânico. Então quando ele saiu, ele partiu a janela, para parecer que um ladrão tentara entrar.
Voici Jerry Gordon. Sa compagnie a construit la panic room de Mr Hudson.
A companhia dele construiu a sala de pânico do Sr. Hudson.
La panic room n'ouvre qu'à 9 heures. et Hunter a été tué une heure plus tôt.
A sala de pânico só abre às 9h da manhã e, no entanto, o Hunter foi morto uma hora mais cedo.
J'ai eu l'idée de fabriquer une panic room après avoir vu ce film l'Effet Papillon.
Decidi construir uma sala do pânico depois de ver o Efeito Borboleta.
- Ou d'une panic room.
- Ou para uma casa-forte.
Si c'est une panic room, ça ne devrait pas être relié à une société de surveillance?
Mas, se for uma casa-forte, não terá um alarme silencioso ligado a uma empresa de segurança?
Vous avez trouvé la panic room.
Encontrou a casa-forte num ápice.
L'idée de produire des artistes tels que Panic les impressionne, et ils aimeraient en apprendre plus sur ta démarche.
Estão fascinados pelo teu interesse em lançar novos artistas, como aqui o Panic, e gostavam que lhes dissesses como tencionas fazer isso, exactamente.
Eh bien sûr, vous connaissez tous mon protégé, - Panic.
E, claro, todos conhecem o meu protégé, o Panic.
Panic.
Pânico.
Panic, ça roule?
Pânico, tudo bem?
C'est vous qu'on devrait appeler Panic.
Parece que você é que se deveria chamar Pânico.
Panic est dans la place.
O Pânico chegou.
Panic, tout va bien?
Pânico, estás bem aí dentro?
Mais de clés, comme 88 clés, qui me permettront d'aller et venir dans le bâtiment pour que je puisse travailler avec mon protégé Panic.
Tem a ver com chaves. Como em "88-Keys"? Chaves que me vão permitir entrar e sair do edifício.
Panic...
Panic...
Panic Room?
Panic Room?
Un peu de panic capillaire... de tussilage... et de mandragore.
Erva-das-bruxas. Tussilagem. Raiz de mandrágora.
J'étais occupé à transformer la chambre d'Ernie en Panic Room.
Estava ocupado a mudar o quarto do Ernie numa sala de pânico.
"Panic Room", avec Forest Whitaker, dans "Fast Times" avec Sean Penn, dans "Mystic River" avec... Kevin Bacon! Ouais!
Sala de Pânico com o Forest Whitaker, que brilhou várias vezes com o Sean Penn, que entrou no Mistic River com... o Kevin Bacon!
C'est de Panic *?
Isso é a arte dos Panic?
Dernier mixage du premier album de Panic
Versão final do álbum de estreia dos Panic.
bon, un artist trouve toujours qqch dire sur son travail mais c'est bien de toujours s'efforcer à faire mieux je suis tellement fier de toi mon fils je vais annuler toute ma journée avec Panic, juste pour pouvoir savourer ton livre
Bem, um artista nunca considera a sua obra perfeita. Mas é bom procurar fazer sempre melhor. Estou tão orgulhoso de ti, filho.
"Les panic room des stars." Vraiment?
"Quartos de pânico das celebridades", a sério?
Et sans panic room où être en sécurité, on est venues.
Como não temos um quarto de pânico, viemos para cá.
J'ai parlé à quelques voisins de l'histoire des panic room.
Falei com mais vizinhos sobre a ideia do quarto do pânico.
Panique zéro!
"Panic Shield!"
Elle est équipée comme une "panic room", aussi.
Também é uma sala de perigo.
Je crois savoir ce qu'il s'est passé dans cette panic room
Acho que sei o que aconteceu na sala de pânico.
C'est une panic room.
Chama-se uma sala de pânico.
" Panic!
- Panic At The Disco.
L'ÉNERGIE AU PANIC ÉRIGÉ / LE BIOÉTHANOL
EXPLORAÇÃO DE PETRÓLEO BIO-COMBUSTIVEIS E METANO O PODER DA MUDANÇA-DE-RELVA ETANOL DE MILHO Seu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]