Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pap
Pap Çeviri Portekizce
178 parallel translation
Je veux des précisions sur les comptes en banque de Frazier et Keefer et sur les antécédents de Frazier et ses relations avec Sullivan.
Quero saber das contas bancárias do Frazier e do Keefer. Não me interessa onde arranjam a informação. Pap, apura tudo o que puderes sobre o Frazier, antes de chegar à cidade.
Je suis un pap... papillon, Moitié blanc...
E a poesia? " Eu sou uma borboleta...
Oui, Pap... colonel!
Ok, papá.
T'as vu son nœud pap'?
Viu a gravata dele?
Ton nœud pap est trop serré.
Acho que sua gravata está apertada demais. - Viu?
Con...
- Pap...
- Regardez toute cette bonne nourriture! - Mais, Pap, Wally m'a fait cuisiner!
- Tanta comida boa aqui!
Si tu passes ton temps avec ce play-boy... tu vas finir avec un casier judiciaire. - Mais, Pap...
Se não deixares de andar com esse pervertido, vais ficar tão acabado que nem podes tocar na jukebox.
Je ne suis pas ton Pap!
- Avozinho?
Mais, Pap, je me suis entraîné toute la semaine.
Não sou teu avô. Avozinho, pratiquei toda a semana.
Pap, il ne peut pas travailler.
Pop, ele não pode trabalhar.
Pap, tu ne peux pas me faire ça!
Não me pode fazer isto!
Pap, je ferai n'importe quoi!
Eu faço de tudo!
- Pap! Faut que tu viennes au village.
- Pai, näo queres ir à aldeia?
Pap... et si on rentrait à la maison?
Pai... E se voltássemos para casa?
Pap!
Pai!
Pap, c'est pas bien grave, te bile pas.
Que grande ferimento, uma contusäo!
Évidemment, pap.
Claro, pai.
- Pap!
- Pai!
Et le gars au nœud pap, c'est Jimmy.
E o tipo do laço é o Jimmy.
Le type avec un noeud pap ridicule!
Com o laço.
et t'en fais un nœud-pap.
... um nó de gravata.
Pap-pa-ra-pa-da-ba-da-ba
Pap-pa-ra-pa-da-ba-da-ba
Il ne manque plus que le nœud pap et tu auras l'air d'un croupier.
E só falta o laço para ficares igual aos croupiers de blackjack.
Je sais que Pap le savait et...
- Sabia que o Pap sabia. - Podes beber mais.
Noeud pap, robe blanche, tout le tralala.
Quero dizer, gravata preta, vestido branco tudo o que é suposto.
Elle a fait un dessin : un nœud-pap.
Fez um desenho como um lacinho de pescoço.
Un nœud-pap, comme décrit par Valentine.
Tem farolins em lacinho como disse a Patty Valentine.
Aucun anneau au bout des seins, ni de Chippendale en noeud pap.
Nenhum piercing no mamilo à vista. Nenhum homem com colares do Flashdance.
On a un problème de nœud pap?
Temos problemas com o laço?
Ton noeud pap!
- A gravata! Não tens remédio!
- Qu'il va porter un noeud-pap?
- De que ele consegue atar um laço?
Et le fabricant de noeuds pap du Secteur Vêtement... qui estime que le marché coule parce que le Président n'en porte pas.
O fabricante de laços do distrito do vestuário atribui a falta de negócio ao facto de o Presidente não usar laços.
- Porte un noeud pap!
- Porque não usas uma gravata com nó?
- Regarde mon noeud pap!
- A minha gravata está a cair.
Ton machin allait mais tu dois apprendre à faire un noeud pap.
Eu safo-me, mas devias aprender a fazer um nó de gravata.
Nœud-pap rouge. Il fume une pipe, taillée en forme de singe.
Usa laço vermelho e fuma um cachimbo com um macaco esculpido.
Un mec avec nœud-pap rouge, pipe en singe, qui exauce des vœux...
Um tipo de laço vermelho e cachimbo com um macaco que concede desejos?
Ca va, le noeud pap?
Gosta desta gravata?
Joli tir, Pap.
Boa pontaria, Pap.
"Costard bleu, noeud pap bleu, chemise blanche, " front dégarni, peau claire? "
"Ele tinha um fato azul, laço azul, camisa branca, cabelo amendoim, entradas no cabelo, pele castanha?"
- Qui? Ces marchands de salades en nœud pap, ces sales terroristes de la Nation de l'Islam!
- Os terroristas negros de laçarote, os elegantes da Nação do Islão.
Vendre la came de Rondell pendant qu'il chasse des nœuds pap,
Vendes a droga do Rondell, enquanto ele anda atrás duns aperaltados.
On portait pas tous des noeux pap'à l'école.
Não usavamos todos gravata na escola quando tinhamos 13 anos.
Ne me parle pas de mon nœud pap'.
Não fales do meu laço da gravata.
Un petit enculé avec un nœud pap qui vient de...
Um cabrão de laço, de...
Puis un cinglé avec un nœud pap les a renvoyés chez eux.
Depois, apareceu um preto de laço e correu com eles.
Le nœud pap les a fait décamper.
O Sr. Laçarote correu com eles.
- Pap?
- Avozinho...
Le MMPI et le PAP.
Perfil de personalidade e percepção temática.
Pas d'énervement contre le noeud pap'? De joie.
Sim, feliz.