English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Parca

Parca Çeviri Portekizce

20 parallel translation
Et nous le reprennent en petite monnaie.
Mas invariávelmente querem uma contrapartida de tão parca troca.
Mais chez nous c'est vide et c'est si sale...
A nossa casa é parca e suja.
Vous oubliez que même le plus grand monument à Notre-Seigneur... n'est qu'un pâle reflet de Sa majesté et de Sa gloire infinies. Au lieu de dépouiller l'Eglise de ses signes extérieurs...
Haveis esquecido que o maior monumento em honra do Senhor não passa de uma parca reflexão da sua grandeza e glória infinita que ultrapassa a lgreja...
Je suis désolé de vous dire que ce sont de mauvaises habitudes.
E lamento dizer que tem parca companhia.
Les rêves dont je parle prennent naissance dans les cervelles paresseuses enfant du néant, produit d'une vaine fantaisie, progéniture aussi matérielle que l'air et plus inconstante que le vent, qui caresse en ce moment le sein glacé du Nord,
Falo de sonhos, que são a prole de mente ociosa, criada tão só de vã fantasia ; tão parca de substância como o ar e mais inconstante que o vento, que agora mesmo corteja o seio gelado do norte, e, logo que zangado, d'ali se assopra fora, virando-se para o sul donde cai o orvalho.
La maigre expérience de M. Brigance aurait dû lui apprendre 2 choses : 1 : Je ne suis pas encore Gouverneur.
Meritíssimo, até a parca experiência jurídica do Sr. Brigance lhe deve ter ensinado... que ainda não fui eleito governador... e que ele é obrigado a pedir fiança.
Oh belle jeune fille vertueuse, avec ces seins ne soit point pieuse
Gloriosa donzela de virtude parca Com peitos assim, quem se importaria?
- De votre manque de coopération.
Ele não gostou de saber da vossa parca colaboração.
- Tu as va mon anorak?
- Sabes a minha parca?
Enfin, la camarde n'a pas voulu de toi.
O importante é que a Parca não te quis levar.
OK, elle avait une parka rose avec un pantalon marron. et... et un pull avec une fermeture éclair et... Il y a des cœurs partout.
Uma parca cor-de-rosa, calças castanhas e uma camisola com fecho de correr e acho que tinha corações.
Un petit avantage les rend dominateurs, tandis que l'adversité la plus légère les rend déprimés.
Uma pequena vantagem os torna autoritários, enquanto a mais parca adversidade os deixa desencorajados.
Mais ça arrondit mes fins de mois.
Mas estes bichos valem muito para a minha parca economia.
Parca, amène les autres vans à l'arrière.
Parca, leva as camionetas lá para atrás.
Parca va te conduire. On se retrouve à la planque, après.
Deixo-te aqui a parca para que vás dar ao beco.
Pour l'instant, je suis le seul Dieu dont tu dois t'occuper, Parca.
Neste momento, sou o único Deus com o qual tens que te preocupar, Parca.
La parca negra est un symbole.
La Parca Negra é o símbolo.
À un moment, on se retrouve tous face à notre parca negra.
Nalgum momento, todos encontramos o nosso Parca Negra.
Un maigre accueil royal, mais un bien joli.
Uma parca receção real, mas encantadora.
Le lien entre cause et effet est souvent plus subtil qu'avec notre connaissance brute du monde physique, nous ne pourrions supposer.
A ligação entre causa e efeito é quase sempre mais subtil do que nós, com a nossa parca compreensão do mundo físico, podemos naturalmente supor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]