Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pass
Pass Çeviri Portekizce
617 parallel translation
Le col de Wolf creek.
Wolf Creek Pass.
Je vous donnerai cinq livres... si vous m'emmenez au passage Borgo.
Ouça a minha proposta. Dou-lhe cinco libras... se me levar até Borgo Pass, nada mais.
Mais pas plus loin que le passage Borgo.
Mas só até Borgo Pass.
Vous devriez passer par Huachuaca, Wyatt.
Creio que a Wachucha Pass é a tua melhor opção, Wyatt.
À la passe de l'Apache.
Na batalha de Apache Pass.
Nous donnerons un laissez-passer.
Também vigiaremos o Apache Pass.
Ils nous attendaient à Eagle Pass.
Eles pularam sobre nós em Eagle Pass.
Pass.
Passe.
- Demain, par Raccoon Pass.
Ela irá por Raccoon Pass amanhã.
Elle passe par Raccoon Pass?
É essa que passa pelo Vale Raccoon?
Suis Raccoon Pass.
Apenas conduza para Raccoon Pass.
L'agent d'Eagle Pass me l'a dit.
O agente de Eagle Pass me disse isso.
Et voilà, Two Mile Pass.
Aí está, o passo Two Mile.
C'est ce qu'il espère, pour pouvoir nous piéger à Two Mile Pass.
É isso que ele espera que façamos. Atacava-nos no passo de Two Mile.
Article 2 : le 24 avril 1868, Halliday a dirigé les guerriers de Nuage de Guerre, lors de la bataille de Shawnee Pass.
Acusação nº2 : 24 Abril 1868, O Capitão Halliday, mencionado acima, comandou um grupo de guerreiros Utes contra a Primeira Cavalaria na batalha de Shawnee Pass.
A Shownee Pass, il y a eu 6 morts.
Seis soldados morreram na batalha de Shownee Pass.
Vous avez perdu votre frère à Shawnee Pass. Moi, j'ai perdu ma femme.
Você perdeu o seu irmão na batalha... de Shawnee Pass e eu perdi a minha mulher.
- Je l'ai ramassé sous le col du glacier.
- Apanhei-o em Glacier Pass.
Souvenez-vous de Sabine Pass et d'une fille prénommée Mary.
Recorde Sabine Pass e uma garota chamada Mary.
- Je ne connais pas Sabine Pass.
- Nunca ouvi falar de Sabine Pass.
Et sais-tu ce qui s'est passé à Sabine Pass?
E sabe o que aconteceu em Sabine Pass?
Je l'ai trouvé au col de San Marcos.
Encontrei-o em San Marcos Pass.
On ne les prendra pas ce soir avant qu'ils aient passé le col de San Marcos.
Não os conseguem apanhar esta noite, antes de eles chegarem a San Marcos Pass.
Je l'ai vu au col de San Marcos.
Vi-o com os seus homens em San Marcos Pass.
Après le col de San Marcos, prenez la route de Winthrop vers Canyon Diablo.
Depois de San Marcos Pass, tomas a estrada de Winthrop até Canyon Diablo.
Vous l'arrêterez quand il sera à Valley Pass.
Quando chegar a Valley Pass, prende-lo.
A 220 degrés sud-est... notre prochaine halte, le col du Coyote.
220 graus a sul e sudoeste. A próxima paragem, Coyote Pass.
A trois jours de cheval du col du Coyote, il y a un autre cimetière.
Amigo, a 3 dias de viagem de Coyote Pass hà outro cemitério.
C'était près de Raton Pass.
Era perto de Raton Pass.
Il allait à Redstone Pass pour retrouver des amis qui l'aideraient à se débarrasser de vous.
Por isso foi para Redstone Pass para se encontrar com amigos que o ajudarão a livrar-se do bando todo.
Redstone Pass est à 30 km d'ici.
Redstone Pass fica a 20 milhas daqui.
Elles vont prendre la diligence depuis Sacramento, et changer de chevaux à Starbottle's Pass.
Elas têm de apanhar a diligência de Sacramento, e parar para mudar de cavalos em Starbottle's Pass.
Les kidnappeurs étaient à 40 km de Coyame Pass, il y a cinq heures.
Há 5 horas, os raptores estavam a 30 km do desfiladeiro Coyame.
D'ici, quand le temps est clair, on voit toute la vallée, des Sierras jusqu'à White Wolf Pass.
Daqui do planalto vê-se todo o vale num dia claro das Sierras até o Desfiladeiro White Wolf.
Ce bétail doit être à Wolf Pass demain soir.
Tirem tudo daí. Quero aquele gado no Desfiladeiro Wolf amanhã à noite.
Je n'ai pas besoin de toi. On se retrouve à Green Pass.
Já não preciso de vocês Encontrámo-nos em Green Pass.
Il faut prendre la route au crépuscule de ta vie
Pass Road no crepúsculo da sua vida
Vous n'avez pas de pass?
Não tem um passe?
Pensez à la pass line. On y va.
Não se esqueçam da vossa linha de frente.
Avec ce temps, nous serons à Breakheart Pass dans 20 heures, environ.
Com este tempo, suponho que chegaremos a Breakheart Pass daqui... a 20 horas.
Demande-lui quand il arrivera à Breakheart Pass.
Hawkins, Pergunta-lhe a que horas chegará a Breakheart Pass.
Breakheart Pass est devant.
Estamos a chegar a Breakheart Pass.
Du col du Brenner à Rome, l'Italie a salué le Führer avec le décorum de mise par les organisations politiques et avec une sincère spontanéité de tout le peuple.
De Brenner Pass a Roma, Itália saúda o Führer com decoro disciplinar de facções políticas e sincera espontaneidade do público em geral.
On fait un dernier pass...
A fazer o varrimento final deste...
Où est-ce qu'on est? C'est quoi, ces montagnes paumées?
Onde é que estamos, no Donner Pass, por amor de Deus?
Un pacemaker, c'est pour le cœur.
Sabes como actua um by-pass com o coração, não sabes?
J'ai un copain au col de Robertson qui nous prêtera des motoneiges.
Tenho um amigo no topo de Robertson Pass que nos dará snowmobiles.
On vient de franchir le sommet du col de Robertson.
Acabámos de passar o cume de Robertson Pass.
Au niveau de Cascade Pass.
Na Via Cascade.
Pass...
Pass...
Essayez Oak Pass ou Stone Canyon.
Pode tentar Oak Pass ou o Reservatório de Stone Canyon.