Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pasta
Pasta Çeviri Portekizce
2,731 parallel translation
Donne-moi la mallette.
Me dê a pasta.
Il a le détonateur, il a les codes.
Ele tem uma pasta e tem códigos.
Il nous faut cette mallette.
Vamos pegar a pasta!
Ethan cherche Hendricks, mais...
O Ethan foi atrás da pasta.
Je veux cette mallette!
Vou levar essa pasta!
J'ai toujours plein de dentifrice dans la bouche en ce moment...
Tenho a boca cheia de pasta de dentes.
Vous avez choisi celle-ci. La voilà!
Uma pasta vale um milhão.
On aura besoin d'une autorisation écrite du grand patron.
Pede uma pasta. Estás a brincar? É preciso uma autorização assinada pelo Presidente.
Tu n'auras pas de mallette. Hé!
Nunca te darão uma pasta.
Vous décidez quel dentifrice utiliser et quelle boisson boire pendant votre dîner. Mais l'humanité n'est pas assez mature pour contrôler les choses importantes.
Tem livre arbítrio para escolher a pasta de dentes, ou sobre a bebida que pede, ou o que quer comer, mas... a humanidade não é suficientemente responsável, para controlar as coisas mais importantes.
Je n'ai toujours pas oublié l'incident du cartable, Jerry.
Ainda estou chateado com o incidente da pasta, Jerry.
Ta mallette...
A tua pasta.
Dossier protégé.
Pasta protegida.
Pendant que je serai en train de me faire engueuler.
Estou a ser massacrada por não tapar a pasta de dente.
Clare, pourriez-vous demander à Betty de m'apporter mon sac?
Clare, podes pedir à Betty que traga a minha pasta?
L'animateur de l'émission était une sorte de vendeur de dentifrice, mais en aucun cas un modérateur ou un journaliste.
O condutor do programa era uma espécie de vendedor de pasta de dentes, não um moderador ou periodista de nenhum tipo.
Une mallette.
- Tragam-no numa pasta.
- Pas besoin de mallette.
- Não era precisa a pasta, é tão pouco.
Plus la mallette.
Mais $ 40 da pasta.
Tu me pompes avec ta mallette!
- Calas a boca? - Cala-te com a pasta!
Plus la mallette!
$ 5040 com a pasta!
Tu me pompes avec ta mallette.
Cala-te com a pasta.
Une molette dans le cul!
Vou enfiar essa pasta no cu!
Celle que tu as faite à ton père le mois passé quand tu as mis du coulis de bleuets dans son tube de dentifrice.
- Aquela do Pai o mês passado... Teres-lhe enchido a pasta de dentes com mirtilo...
Puis-je effacer le dossier?
Se não quiseres, posso eliminar a pasta?
N'effacez jamais ce dossier
Nunca elimines essa pasta!
J'ai son dossier
Eu tenho esta pasta!
Les pâtes ont différentes formes et tailles.
Existe pasta de todos os tamanhos e feitios.
Je mangeais des pâtes une fois par semaine.
Fazia pasta uma vez por semana.
D'habitude, à mes copains, il leur donne une digue dentaire.
Ele normalmente dá aos meus namorados uma pasta dental.
Tu prends les papiers?
Traz a tua pasta.
Directives dans le classeur.
As instruções estão na tua pasta.
Le portfolio de Dixon.
A pasta de clientes do Dixon.
Fromage de chèvre, tomates, truffes et farine de maïs veut dire quoi pour toi?
O que é que queijo de cabra, tomate, trufas e pasta de milho lhe dizem?
- Un gâteau au beurre de cacahouètes.
- pasta de amendoim. - O quê?
- Quoi? Beurre de cacahouètes, chocolat.
Sim, pasta de amendoim, chocolate.
Attends. Je peux t'emprunter du dentifrice?
Miranda, tens pasta de dentes que me emprestes?
T'as pas du dentifrice?
Se tens pasta de dentes, porque eu...
Lentilles, Calamars, lasagnes, pasta al forno, tout est délicieux!
Lentilhas, lula cozida, lasanha, massa ao forno. Tudo excelente.
Ca a du aller directement dans mon dossier "jamais de la vie".
Deve ter ficado na nunca na tua vida pasta.
Wen, j'ai ta chemise.
Wen, tenho a tua pasta.
Ma mallette personnelle?
A minha pasta pessoal?
Il me faut quelque chose comme la mallette.
Preciso de outro desafio como o daquela pasta.
- Donnez-moi ma mallette.
- Devolve-me a pasta?
Et le dentifrice à la cannelle.
E a pasta de dentes de canela.
Localisez les 10 personnes dans ce dossier.
Quero que localizem as 10 pessoas da pasta que vos deram.
Passe-moi le dossier.
Dá-me essa pasta, sim?
- Les pâtes!
- Pasta!
Puis-je ranger ceci?
Posso arrumar a sua pasta?
- Pasta al forno, lasagnes...
Por favor, por aqui. Massa no forno, lasanhas.
Avec du foie gras...
Com uma emulsão de pasta de fígado...