Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Patients
Patients Çeviri Portekizce
5,974 parallel translation
Il y a quelques histoires de patients manquantes, - Quelques fichiers ont disparus. - Chapardage
Havia alguns históricos de pacientes que faltavam, alguns ficheiros que faltavam.
Les histoires de patients
Histórico de pacientes.
- Nous devons être patients.
- Sermos pacientes.
Cyril et ses associés ne sont pas des hommes patients et je ne sais pas ce qu'ils feront à Kai.
O Cyril e os parceiros dele não são pacientes, e não sei o que farão à Kai.
Il y a une menace contre l'un de vos patients. Un député.
Existe uma ameaça contra um dos seus pacientes.
Il sait ce qu'il y a de mieux pour les bébés de ses patients, mais ici, c'est mon domaine.
Ele pode saber o que é melhor para os bebés das doentes, mas aqui em casa, esse é o meu domínio.
Vous êtes-vous déjà dit que j'avais des patients avec de réels problèmes. des gens malades, des gens qui ont besoin d'aide?
Ocorre-te que tenho doentes que realmente precisam de mim, pessoas que estão doentes, que estão desesperadas por ajuda?
Mais vos patients seraient sous anesthésie.
Mas os seus doentes estariam anestesiados.
Vous avez regardé les dossiers de mes patients?
Andaste a mexer nos ficheiros dos meus doentes?
Nous sommes censés donner ça aux patients en cas de nausée.
É suposto servir isto aos doentes com náuseas.
Une fois que le personnel verra le nombre de patients et de participants à l'étude entrer et sortir de ma salle d'examen, ils comprendront qu'elle est précieuse.
De certeza que quando os teus funcionários virem o volume de doentes e sujeitos de estudo a entrar e a sair da minha sala de exames, perceberão porque é uma necessidade.
Jusque-là, si vous avez besoin de m'adresser des patients Je ferai ce que je pourrai.
Até lá, se precisar de recomendar doentes, farei tudo para os receber.
As-tu la liste des patients d'aujourd'hui?
Quanto aos assuntos de hoje, tens a lista de doentes?
Après la bagarre d'hier, j'ai pensé qu'il sera mieux de séparer nos patients, à moins que vous ne vouliez des points de suture, Docteur.
Depois da luta de ontem, achei melhor manter os nossos doentes longe uns dos outros. A não ser que, para a próxima, queira levar pontos, Doutor.
Je crains avoir mal jugé la réaction de mes patients à ce changement d'hôpital.
Temo que tenha avaliado mal a forma como os meus doentes lidariam com a transição para um novo hospital.
En fait, nos patients hésitent à prendre rendez-vous.
Os nossos doentes têm relutância em marcar consultas.
D'autres ont des a priori sur la mixité des patients.
Outros desconfiam da mistura de doentes.
Si j'avais le temps de changer les mentalités sur la ségrégation, j'aurais pris un jeune résident blanc, modeste, j'aurais laissé les patients s'y habituer, puis j'en aurais embauché un autre, puis un autre.
Se eu tivesse tempo para mudar devagar as ideias das pessoas sobre segregação, teria trazido um jovem residente branco, sem pretensões, para os doentes se habituarem a ele lentamente. E depois contrataria outro e outro.
Vous devez appeler tous vos patients et leur dire : "Venez avec moi dans cet hôpital."
Tens de ligar a todos os doentes que já tiveste e dizer : "Têm de estar aqui, comigo, neste hospital."
Amadouer les patients, ce n'est pas dans mes cordes.
E cortejar doentes... Não tenho esse dom. Vá lá, Bill.
Après le différend d'hier, je pensais qu'il serait mieux que nous séparions nos patients.
Depois do que aconteceu ontem, achei que seria pelo melhor manter os nossos pacientes separados.
Les patients du Dr. Franklin s'assoient de ce côté-ci de la salle d'attente.
Os pacientes do Dr. Franklin sentam-se daquele lado.
Croyez le ou non, mais c'est le médecin nègre qui a insisté pour que nous séparions nos patients.
Acredite ou não, foi o médico negro que insistiu em manter separados os nossos pacientes.
Virginia vous a-t-elle dit que nous observons des patients pendant qu'ils font l'amour?
A Virginia explicou-lhe que monitorizamos indivíduos a terem sexo?
Et nous pourrons faire une base de patients à partir de ça.
Podemos construir uma base a partir daí.
Des nouveaux patients pour la fertilité.
Novos pacientes de fertilidade.
de travailler directement avec les patients. Notre nouvelle mission n'est plus simplement d'observer.
A nossa nova missão é mais do que observar.
Vous étiez tous les deux très patients.
Foram ambos muito pacientes.
Les patients pouvaient s'allonger sur ma table d'examen et je pouvais diagnostiquer leurs problèmes.
Os pacientes deitam-se para eu examiná-los e eu percebo logo qual é o seu problema.
Tant de patients sont venus à vous.
Imensos voluntários já passaram por si.
J'ai du attendre le paiement de 8 patients on devait de l'argent au labo qui nous menaçait de ne pas communiquer les resultats j'ai retardé le paiement de l'électricité jusqu'au paiement du loyer de cal-o-metric.
Porque eu tive que esperar pela provisão dos cheques de oito pacientes. Devíamos ao laboratório de espécime, que estava a ameaçar atrasar os nossos resultados. Então tive que adiar a conta de eletricidade até a renda da Cal-O-Metric chegar no dia 15.
Je refuse que mes patients partagent le hall d'entrée avec des entreprises de 2e ordre.
Os meus pacientes não vão partilhar a sala de espera com empresas de segunda categoria.
J'aimerais faire appel à vous par la suite... je trouve ce domaine fascinant... si j'ai des questions concernant mes patients?
Eu adoraria poder ligar-lhe no futuro... Eu acho este trabalho fascinante... Se tiver questões relativas aos meus pacientes?
Est-ce que vous avez des vidéos de patients entrants dans la salle d'examen? Peut-être... Quand il déboutonne sa chemise.
Tem algumas fotografias de doentes a chegarem ao consultório, talvez com um a desabotoar a camisa, ela a abrir o fecho do vestido, talvez a sorrirem um ao outro?
Certains patients peuvent être plus à l'aise
Alguns doentes podem sentir-se mais à vontade com ela, do que comigo.
L'accord que j'ai avec mes patients fait que cette séquence est totalement confidentielle seulement pour la recherche, pas comme une carte de visite pour des services que nous ne proposons même pas.
A combinação que tenho com os meus doentes é que as gravações são totalmente confidenciais, apenas para fins de investigação e não um cartão-de-visita para serviços que não prestamos.
Si vos propres patients ne veulent pas participer, alors...
Se os seus próprios doentes não participam...
Mais ils vont croire que j'exploite d'autres patients pour à des fins personnelles?
Mas são levados a crer que exploro outros doentes para servir os meus fins?
J'ai des patients.
Tenho pacientes.
- On n'extermine pas nos patients quand il y a un débordement.
Não exterminamos os nossos pacientes quando há um surto.
Mais c'est pas vrai que les docteurs font les pires patients?
Mas os médicos não são os piores pacientes?
Tu sais, en faisant un peu de recherches sur internet la nuit dernière, je pense qu'il y a un pourcentage significatif des patients qui souffrent de la vasectomie
Sim. Sabes, depois de fazer uma pesquisa na internet esta noite, descobri que há uma percentagem significativa de pacientes que fazem vasectomias que sentem dores.
Le docteur attend que les maladies se propagent entre les patients. Il tousse. - Je t'ai dit que je ne voulais plus te voir.
O médico fica á espera que as doenças se propaguem pelos seus pacientes.
- Ils ne font pas tous évader leurs patients.
- Nem todos ajudam os seus pacientes a fugir da cadeia.
C'est le pire de mes patients. Je vais t'en présenter des moins malades.
Ele é o pior dos meus pacientes, eu apresento-te uns menos hipocondríacos.
J'ai traité des tas de patients bipolaires.
Já trabalhei com inúmeros pacientes bipolares.
J'ai des patients cet après-midi.
Tenho pacientes, hoje à tarde.
Je vois des centaines de patients chaque jour.
Bem, eu vejo centenas de pacientes por dia.
La manière de traiter les patients compte.
As boas maneiras têm significado para as pessoas.
Maintenant, il faut vraiment que j'y aille. Nous avons des patients.
Agora...
Soyez patients.
Tenham paciência.