Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Peaches
Peaches Çeviri Portekizce
241 parallel translation
- Tiens, Peaches, bois ça.
- Aqui tens, "Peaches", bebe querida.
Le chat aussi a besoin de lait.
Deixa-me em paz Caviar, a "Peaches" tem de se alimentar.
Peaches, où es-tu, idiot de chat?
Peaches, querida, onde estás? Onde estás tu, sua gata maldita?
Peaches!
Peaches, querida.
J'ai perdu Peaches!
Perdi a Peaches!
Peaches ne savait pas nager. Ce chat est différent.
Mas a Peaches era uma rapariga e não sabia nadar.
Son nom de scène était Pêche La Tour.
O nome dela era Peaches La Tour.
Si Fred Stolle et Tony Roche jouaient Charlie Pasarell et Cliff Drysdale et Peaches Bartcowitz Ils n'appelleraient pas ça un double.
Se o Fred Stolle e o Tony Roche jogassem com o Charlie Pasarell e o Cliff Drysdale e o Peaches Bartkowicz não lhe chamavam a pares.
Ici, à l'Institut, le professeur Charles Pasarell, le Dr Peaches Bartkowicz et moi-même avons travaillé sur la théorie originellement formulée par le regretté Dr Kramer, selon laquelle le pingouin serait de nature plus intelligente que l'homme.
Aqui, no instituto, o Professor Charles Pasarell, o Dr. Peaches Bartkowicz e eu estivemos analisando a teoria originalmente defendida pelo falecido Dr. Kramer de que os pinguins são mais inteligentes do que os humanos.
Là, c'est Mlle Pêche.
Srta. Peaches.
D'accord, la Pêche.
Ok, Peaches.
Appelez-moi Peaches.
Oh, trate-me por Peaches ( pêssegos ).
- Peaches...
- Peaches...
Disons que c'est un peu compliqué, Peaches.
Hum, bem, isso é um pouco complicado, Peaches.
- Au revoir.
- Adeus, Peaches.
J'ai été ravi de vous rencontrer.
Foi um prazer conhecê-la, Peaches.
Je m'appelle Peaches Et je suis la meilleure
Chamo-me Peaches e sou a melhor sem rodeios.
Au nom de "Peaches"
Esta com o nome "Pêseego".
Tu me manques, "Peaches".
Tenho saudadee tuas, Pêssego.
Et au nom de "Peaches"?
E que tal Pêssego?
Vérifiez le mot de passe "Peaches".
Pode ver a eenha Pêesego?
Quelqu'un a dit "Peaches"?
Alguém disse "Pêssego"?
Peaches?
Peaches?
Peaches.
Peaches.
Peaches, viens ici.
Peaches, venha, garota.
Vous devriez vraiment tenir Peaches en laisse, Mme Tetmann.
A Peaches deveria andar de coleira Sra. Tetmann.
Euh oui, à propos de ça. J'espère que Peaches va bien. Jacob a dit qu'il l'avait blessée à la gueule.
Sobre o que se passou, espero que a Peaches esteja bem O Jacob disse que a feriu.
Votre chien, Peaches, a mordu Jacob.
A sua cadela, a Peaches, mordeu o Jacob.
Peaches ne mord pas.
A Peaches não morde ninguém.
Viens ici, Peaches.
Venha cá, Peaches.
Tu penses qu'ils vont devoir euthanasier Peaches?
Acha que vão ter que abater a Peaches?
Les South Bend Blue Sox contre vos Rockford Peaches.
A Blue Sox de South Bend contra a vossa Peaches de Rockford.
Et maintenant, l'entraîneur des Peaches... six fois champion des circuits au niveau national... Jimmy Dugan!
E agora, o treinador do Peaches o ex-campeão por seis vezes dos Home Runs da Liga Nacional Jimmy Dugan!
Et les Rockford Peaches!
E o Peaches de Rockford!
Le batteur des Rockford Peaches... le numéro 5, au centre... Mae Mordabito!
A bater pelo Peaches de Rockford a número 5, a central Mae Mordabito!
– Les Peaches.
- Sou uma Peach.
BELLES EN TÊTE BATTENT LES PEACHES 10-1
BELLES ARRASAM PEACHES 10-1 E ASSUMEM LIDERANÇA
LES PEACHES ATTAQUENT.
PEACHES EM BOA posição!
BELLES DEVANCENT LES PEACHES 7 à 5 EN TÊTE 3-1
BELLES SUPERAM PEACHES 7-5 Lideram por 3-1
MATCH NUL 3-3 : 7e MATCH BELLES ET PEACHES À ÉGALITÉ
EMPATE 3-3 ; SÉTIMO JOGO BELLES, PEACHES RECUPERAM
Vive... les Peaches!
Força Peaches!
Les Peaches touchent à la fin.
O Peaches só têm mais um jogador.
Les premières Peaches!
Das primeiras Peaches!
C'est toi, Peaches?
És tu, fofinha?
Viens voir, Peaches.
Vem ver, querida.
Maintenant, vous êtes veuve, Peaches.
Bem, fofinha, agora és uma viúva.
Peaches!
Peaches!
Viens, bébé.
Vem cá Peaches.
Peaches!
Peaches! Peaches!
Tu oublies ce qui est arrivé à Peaches?
Esqueces-te do que aconteceu à Peaches?
Je veux que tu voies ça, Peaches.
Quero que vejas isto, fofinha.