English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Peru

Peru Çeviri Portekizce

2,352 parallel translation
Tu savais que les pèlerins mangeaient pas de dinde pour Thanksgiving?
Sabias que os colonos não comeram peru no primeiro Dia de Acção de Graças?
Des fajitas à la dinde, des boissons glacées.
Wraps de peru, bebidas geladas.
Quelle activité illégale vous a valu d'être ligotés comme des dindes?
Quer comentar as actividades ilegais em que tem andado envolvido que o puseram atado como um peru?
Sache que je n'ai rien contre les barbecues.
- Só para constatar não tenho nada contra hambúrguers de peru.
Et maman a fait un pain de viande.
E a mãe fez rolo de peru.
Dis-moi que c'est le pain de viande.
Por favor, diz-me que é o rolo de peru.
Le pain de viande, la purée et les épinards.
É rolo de peru, puré e espinafres gratinados.
Vous voyez le type qui s'est brûlé avec une dinde?
Está a ver o tipo que se queimou a tentar fritar um peru?
Des projets pour le jour de la dinde?
Algum plano para o Dia do Peru?
Je dois vous offrir un sandwich à la dinde.
Disseram-me que lhe podia oferecer uma sandes de peru.
Rien de plus proche de la dinde.
O mais parecido que tinham com peru. Obrigado.
Et, bien sûr, en voyant ma portion de pâté, tu as deviné que je n'ai rien prévu.
Pelo modo como olhas para a minha dose única de empada de peru já deves ter percebido que não tenho planos.
L'heure de découper la dinde.
É altura de trinchar o peru.
Une dinde fourrée au bœuf fourré à la carpe farcie.
Peru recheado com peito de vaca recheado com peixe.
Tu te plaignais que ta dinde était sèche.
Comeste peru e queixaste-te de que estava seco.
- Club dinde légèrement grillé.
Sanduíche de peru, levemente tostado, Sem alface, sem bacon...
- Sans salade ni bacon. Sans mayo. 5 tranches de dinde coupées en 4 sur une assiette carrée.
Sem maionese, cinco fatias de peru, cortadas em quatro, num prato quadrado.
Marshall avait trouvé la dinde parfaite.
E o Marshall tinha encontrado o peru perfeito.
Ma dinde!
O meu peru...
On a la dinde.
- Bem, conseguimos o peru.
Vous avez la pathétique dinde de secours.
Não conseguiram nada. Arranjaram um peru suplente da caca.
C'est ma dinde!
É o meu peru!
On peut pas lui donner un peu de dinde?
Está bem? Não podemos pelo menos dar-lhe um pouco de peru?
- J'ai porté cette énorme dinde.
Fui eu quem carregou aquele peru enorme até aqui.
De la dinde?
Então, vamos ao peru?
Tu rassembles toute la bande autour de la dinde?
Então vais convidar a malta toda para o Dia do Peru?
La dinde sera prête dans trois heures.
Temos peru daqui a três horas.
Cette dinde devrait être prête dans environ 17 heures.
O peru deve estar pronto daqui a mais umas 17 horas.
Je veux une dinde fraîche, pas surgelée et bourrée de produits chimiques.
Está bem? Ok, eu quero um peru do bom este ano. Eu quero-o fresco, não congelado e sem aqueles químicos e porcaria lá dentro.
Tu aurais vu comme elles me regardaient!
O peru olhou para mim.
J'irai chercher une dinde au marché.
Compra um peru de campo no supermercado.
Tu désosses une dinde, tu la farcis avec un poulet désossé, que tu farcis avec un canard désossé.
Peru desossado, preenche-o com galinha desossada, em seguida preenche isso todo pato desossado.
La friteuse est prête.
A panela do peru está pronta!
- J'ai épluché les recettes sur le Net.
- Eu vi na internet. Li todas as receitas de peru em todos os sites.
- La dinde frite, c'est succulent.
- Está bem. Peru frito. É suposto ser algo fora de série.
- Une dinde frite? - Exact.
- Deixa-me adivinhar, fritadeira de peru.
- Où tu passes Thanksgiving?
Então, onde vais passar o teu "Dia do peru"?
Tu vas tout envoyer balader pour finir au Lefty.
Mas vais perdê-las todas... Vais beber uns copinhos em Lefty O'Doul e acabar num buffet de peru.
- Si je ne te vois plus, bonne fête.
Se nós não nos virmos... Bom dia de peru!
On a un problème, la dinde va devoir attendre.
Temos um problema. Os jantares de peru vão ter de esperar.
- Un sandwich à la dinde, ça te dit?
Sanduíche de peru. Aceitas uma? - Sim!
T'inquiète, c'est le climat général ici.
É perfeitamente normal por aqui. Anda, o peru está muito bom.
La farce n'est pas excellente, mais la dinde surpasse celle du Lefty.
O recheio não é excepcional, mas o peru é muito melhor do que o do Lefty.
Vos gueules!
- faz hambúrgueres de peru...
Dinde et tout le reste.
Peru, acompanhamentos tradicionais, tudo completo.
On va être Roméo et Juliette pour ce jour de la dinde.
Somos o Romeo e Julieta neste dia do perú.
Bon, la partie de football du jour de la dinde.
Muito bem, dia do perú, jogo de futebol!
Il irait mieux si la dinde était assez cuite.
Estaria bem se não torrasses o perú. Torrado?
Quoi? Cette dinde est parfaite.
Este perú está perfeito.
Elle n'est pas dans la dinde.
Não me parece que esteja no perú. Glú-glú.
C'est ta dinde?
Marshall Eriksen, este peru é seu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]