Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pes
Pes Çeviri Portekizce
11,669 parallel translation
Joue la. ♪ You're so crazy ♪
És doido varrido Da cabeça aos pés
- * I ain t got nothin'* - * you re so crazy *
- A perder - Da cabeça aos pés
- * To lose * - * with a heart of gold * ♪ You're so crazy ♪
És doido varrido Da cabeça aos pés
C'est que mes pieds.
Sabes, não são só os meus pés.
À la place, il t'a larguée.
Mas deu-te com os pés.
Les pieds des hommes qui ont enterré votre mari sont juste à l'extérieur.
Os pés de um homem que enterrou o teu marido estão lá fora.
Tu diras au père que quand il sera de nouveau sur pieds, les Loups de Wicker Park ont besoin d'un coach assistant qui s'y connait en hockey.
Diz ao padre que quando ele estiver de volta nos seus próprio pés novamente, os Wicker Park Wolverines vão precisar de um treinador assistente que saiba realmente alguma coisa sobre hóquei.
Je respecterai vos souhaits, et j'arrêterai de mettre mon coeur sous vos pieds de cette façon.
Respeitarei os vossos desejos, e pararei de colocar o meu coração tão inconvenientemente a vossos pés.
Je voulais que la France et l'Angleterre tombe à vos pieds.
Queria que a França e a Inglaterra caíssem a teus pés.
Attends, Ben... T'as pris que mes pieds?
Espera, Ben, são todas dos meus pés?
En passant, je m'appelle Evan... Les gens paient cher pour des photos de pieds sexy.
O meu nome é Evan, já agora... muita gente paga bom dinheiro por fotografias de pés sensuais.
Le fétichisme de pieds est un business juteux.
Páginas pornográficas de fetiches por pés são um grande negócio.
En fait, Evan, j'ai réfléchi, je veux pas devenir un mannequin de fétichisme de pieds.
Na verdade, Evan... estive a pensar nisto, e não sei bem se ser uma modelo de fetiche de pés é para mim.
"Beaux pieds."
"Belos pés."
Allez, fétichisme des pieds.
Muito bem, que seja o fetiche de pés.
Meg fait du porno!
A Meg anda a fazer pornografia de pés!
On sait que tu fais du fétichisme de pieds, et ça va s'arrêter immédiatement.
Meg, sabemos que tens andado a fazer pornografia de pés. E isso vai parar agora mesmo.
Notre fille est à une fête dégueulasse de fétichistes de pieds.
A nossa filha acabou de sair para uma festa pornográfica qualquer de pés.
Et si je prends la tête, les épaules, les genoux et les orteils?
Que tal eu ficar com a cabeça, ombros, joelhos e dedos dos pés, joelhos e dedos dos pé?
Elle est allée à une fête de fétichistes de pieds.
Ela fugiu para uma festa de pornografia de fetiche de pés.
- Fétichistes de pieds?
Uma festa de fetiche de pés?
Ce massage des pieds est un vrai délice.
Esta massagem nos pés como sobremesa é saborosa.
Essuies-toi les pieds.
Sei onde estão. Limpa os pés.
Parce qu'il me semble que tu as démarré tout cela dès que tu es arrivée dans les Hamptons, avec des mensonges dont je suis parfaitement au courant.
Pois, a mim parece-me que colocaste a engrenagem em movimento assim que puseste os pés nos Hamptons, usando todas as mentiras de que agora tenho conhecimento.
Moi, debout sur tes pieds car je ne pouvais pas suivre, te disant d'arrêter de chanter car tu n'étais pas Harry Nilsson.
Eu equilibrando-me sob os teus pés por não conseguir acompanhar e a mandar-te parar de cantar porque não eras nenhum Harry Nilsson.
Un problème? Vous savez que j'ai stupéfié tout le monde en retournant à l'école?
O Boyle e eu fizemos um pacto para os separar, e agora este ursinho doce peganhento está a dar com os pés.
Bref, si tu veux pas passer le reste de ton année a signer pour des colis avec sa tete, pieds et autre dedans, retrouve moi au vieux silo à grains.
Se não quiseres passar o próximo ano a assinar embalagens com a cabeça e os pés dela, vai ter ao velho elevador de grãos.
Honolulu en approche à 3000 mètres d'altitude.
A aproximar de Honolulu... estamos a 3000 pés. 717, vire a esquerda, zero-um-zero...
Si vous criez, je vous scotche la bouche, les mains et les pieds.
Se gritar, terei de amordaçá-la e de lhe prender as mãos e os pés. Não quero fazê-lo, compreende?
C'est dur de continuer à vivre quand ceux que tu aimes sont partis.
É difícil manter os pés no chão... quando quem amas está por baixo.
Profondeur 5 mètres.
Praia de 15 pés.
9 nœuds. Profondeur 5 mètres.
Nove nós. 15 pés de profundidade.
profondeur ; 15 pieds ;
a maré a vazar, profundidade, 15 pés.
Il avait les deux pieds dans la tombe.
Estava com ambos os pés na cova.
Il y a un hérétique en train de couper ses affreux ongles de pieds hérétiques dans ma super baignoire en ce moment même.
Há um Herege a enterrar os seus dedos dos pés hereges na minha banheira gigante neste momento.
Le père a dit a ses serviteurs, "Vite, met une bague à son doigt et des chaussures à ses pieds."
O pai disse aos servos : "Rápido, colocai-lhe um anel no dedo e sandálias nos pés".
"Grand-père, mes pieds sont gelés et j'aimerais mieux rentrer, s'il te plait".
"Avô... os meus pés estão a congelar, quero ir para casa, por favor."
Et lui il disait, "fils, petit-fils, c'est quand tes pieds sont gelés, que les poissons sont à point".
Ele disse : "Filho... quando os teus pés congelam, é quando os peixes estão mais quentes."
Il faut le changer du tout au tout!
Temos que o mudar dos pés à cabeça!
Ne remettez plus jamais les pieds sur mon terrain.
Não volte a pôr os pés na minha propriedade.
Je vais me faire faire une manucure. et je vais méchamment tweeter, donc pour votre info, restez loin d'Internet.
Vou arranjar as mãos e os pés e desbocar-me no Twitter.
Donc j'ai explosé la fenêtre avec mes pieds.
Então, entrei pela janela, com os pés à frente.
Ce qui m'a donné les capacités physiques requises pour t'étrangler avec mes pieds. Dégage.
O que me deu a capacidade de te estrangular com os pés, agora baza.
Tu dois juste te rappeler de toujours te raccorder à la terre.
Lembra-te que tens que estar sempre com os pés nos chão.
Ne regarde pas ses yeux mais, regarde des pieds, des hanches.
Não olhes para os seus olhos, mas sim para os seus pés, as suas ancas.
C'est des cookies aux ongles de pieds.
- São biscoitos de unhas de pés.
Alors pourquoi tu fais des cookies aux ongles pour les donner aux enfants?
Porque estás então a fazer biscoitos de unhas de pés para dar às crianças?
Il a dû se prendre le pied dans ces bûches, coincer sa jambe pendant qu'il chassait.
Deve ter prendido os pés nestes troncos, e partido a perna enquanto estava a caçar.
De dieu, mes pieds sont trop gonflés pour ces bottes.
Deus, os meus pés estão muito inchados para estas botas.
Mes pieds sont gonflés parce que...
É que os meus pés estão inchados...
Met tes pieds sur mes pieds.
Põe os teus pés em cima dos meus.