Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Petunia
Petunia Çeviri Portekizce
71 parallel translation
" J'aime Pétunia
"Amo a Petunia"
" Et les lévres de Pétunia seront miennes
"E farei meus os lábios de Petunia"
"Les lévres de Pétunia seront miennes"
"Farei meus os lábios de Petunia"
Oh, Petunia
Petunia
Et pour le bébé Petunia
E também para a bebé Petunia
Allons, Petunia.
Petunia, vá lá.
Pétunia avait deux taureaux qui la courtisaient.
A Petunia tinha dois touros que gostavam dela.
Plus la saison avançait, moins elle arrivait à prendre une décision.
A Petunia passou a estação sem conseguir decidir.
Les autorités ont réagi très vite, et Petunia, tel est son nom, est à nouveau derrière les barreaux.
Mas os responsáveis reagiram e a Petunia, como é conhecida, voltou à segurança do cativeiro.
Beau travail, Petunia.
Bom trabalho, Petunia!
C'est Petunia, la fille de tes rêves!
A Petunia, a tua mulher de sonho.
Oui, tante Petunia.
- Sim, tia Petúnia.
Petunia, quand les Manson arriveront tu seras...
Petunia, quando chegarem os Mason tu estarás...
Désolée, Petunia, mais dans 3 mn, je dégage.
Sinto muito, Petunia, mas daqui a 3 minutos estou fora daqui.
Petunia.
Petunia.
Petunia, qu'est-ce que je t'ai déjà dit cent fois?
Petunia, o que é que nós combinámos?
Pourriez-vous traire Petunia pour moi?
Estava a pensar se não seria possível ordenhar-me a Petúnia.
Petunia.
Petúnia.
Oh, Petunia, tu vas me manquer.
Oh, Petúnia, vou sentir a tua falta.
Fritz, mari de Petunia. - Est-elle...
O Fritz é casado com a Petúnia.
Petunia, t'es la pute la plus conne de ce quai.
Petunia, és a prostituta mais tapada deste passeio.
Adressez-vous donc à Petunia, là-bas.
Vá dar uma palavrinha à Petunia.
Porky, Petunia, Peggy la cochonne...
Porky, Petunia, Miss Piggy...
Il sent... le pétunia.
Cheira a flores.
C'est de l'héliotrope.
Heliotrópio, hortênsia, petúnia!
Que ce soit héliotrope, hortensia ou pétunia, ça ne me va pas.
Continua a ser o tom errado de roxo! Acalmem-se.
En scène pour Pétunia.
O número da Petúnia ao palco.
Mon pétunia a attrapé des champignons.
A minha petúnia està a criar um fungo.
Un compte-gouttes rempli de ce liquide... suffirait à fabriquer une chenille ou un pétunia... si nous savions comment assembler les composants.
Uma gota cheia desse líquido, podia ser usada para fazer uma lagarta ou uma petúnia, se nós soubessemos como combinar os componentes.
J'ai dû les récurer avec de l'essence de pétunia.
Eu tinha de as esfregar com fragrância de petúnia.
Peux-tu cesser de zapper 2 secondes, nous avons de la compagnie!
Minha face de petúnia. Quer largar o controle remoto? Temos companhia.
- Réve d'un soir, Pétunia.
- Estée Lauder. "White Linen".
Délicieuse, ta tambouille!
Excelente petisco, Petúnia.
Que faisait son père?
Que fazia o pai do rapaz, Petúnia?
Ne t'inquiète pas, Pétunia.
Não te preocupes. Deixa, Petúnia.
Tu viens boire un verre et manger un pétunia?
Queres entrar para uma bebida e uma dentada num corsage?
Je suis un pauvre petit pétunia dans un plant d'oignons un plant d'oignons, un plant d'oignons
Sou uma pequena petúnia num campo de cebolas, num campo de cebolas, num campo de cebolas.
Je suis un pauvre petit pétunia dans un plant d'oignons et je passe mes journées à pleurer
Sou uma pequena petúnia num campo de cebolas e passo o dia a chorar.
Je pourrais t'apporter des pétunias.
Ouça talvez eu pudesse comprar umas sementes de petúnia.
Ma petite pétunia.
Minha pequena petunia.
J'étais déguisé en Arlequin, et elle, en cochon Pétunia.
Eu fui de arlequim. Ela vestida de Porca Petúnia.
Regarde-le, Pétunia.
Olha para ele, Petunia!
Bouge-toi les fesses, princesse!
Princesa Buttercup, ande. Ande, Petúnia!
Ils piétinent tout et piquent les gens dans les fesses.
Sempre por cima das coisas, a empurrar as pessoas para a petúnia.
Ma jolie fleur, ces derniers jours ont été les pires de ma vie.
Santa Petúnia, os últimos dias foram os piores da minha vida.
Bonne chance, Pétunia.
Boa sorte, Petúnia.
Christopher, je te présente Pétunia.
Christopher, apresento-te o Petúnia.
- Tu as tué Pétunia!
- Tu destruíste o Petúnia!
Alors, quand tu m'as assommée par deux fois, que tu m'as cachée chez toi, bousillé Pétunia et que tu m'as fait tomber dans la boue, c'était par égard pour moi?
Então, quando me acertaste com uma porta duas vezes, me escondeste na tua casa, destruíste o carro da minha avó e me largaste na lama, estavas só a ser atencioso?
Plutôt couler avec Pétunia!
Eu preferia afundar-me com o Petúnia.
Tara, t'as dit "Pétunia".
Tara, disseste a palavra com "M".