English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pick

Pick Çeviri Portekizce

1,022 parallel translation
- Le Pick-and-roll.
- Pé-no-eixo.
Notre jepp est H.S. et son pick-up en rideau.
O nosso jipe vai pelos ares e a carrinha dele não pega.
C'est notre pick-up!
Lá está o nosso carro.
Pour mes huit ans, grand-père Harry m'a emmené dans son pick-up bleu à la ligne droite derrière la ferme des Clemens, a placé mes mains sur le volant et a appuyé sur le champignon.
Para a prenda dos meus oito anos... O meu avô Harry levou-me na sua velha camioneta azul... para a estrada atrás da fazenda Clemens... Colocou-me as mãos no volante e fincou o pé no acelerador.
Vous n'êtes pas des petits pick pockets.
É óbvio que você não é um pacóvio qualquer... que cá veio roubar algumas carteiras.
Il s'est mangé un pick-up.
Ele é uma vítima de acidente esmagado por um camião.
On va faire un tour avec le nouveau pick-up.
Vamos dar uma volta com a carrinha nova.
Retourne dans le pick-up et réveille-la.
Podes voltar na carrinha e acordá-la.
On n'a pas loué ce pick-up par nécessité. Mais on passe plus inaperçus.
Não precisávamos de outro veículo, mas alugámos este camião porque assim movemo-nos mais livremente.
Nadine, mets tout ça dans le pick-up.
Nadine, toma, põe isto dentro do camião.
Elle a dû le ramasser dans le pick-up quand on a déchargé les flacons.
Ela deve tê-lo apanhado no chão da carrinha, quando recolhemos os frascos.
Retourne dans le pick-up.
Volta para o camião.
- Un pick-up?
- O do camião?
J'ai la parfaite solution pour régler l'histoire de ce monsieur.
Tenho a solução perfeita para tratar do Sr. Ice Pick.
Cette description correspond à n'importe quel pick-up du comté.
Essa discrição pode ser de qualquer carrinha do condado Sr. MacGyver.
L'aile avant du pick-up qui nous a heurtés doit être cabossée.
Xerife, a frente da carrinha que nos atingiu tem de estar amassada.
Vous avez la description du pick-up. J'imagine que vous aimeriez le trouver.
Tem a discrição da carrinha, e, Xerife, quero pensar que a quer encontrar.
Hier, il a réparé l'aile du pick-up de Nick Kasabian.
Ontem reparou uma amassadela na carrinha do Nick Kasabian.
Alors explique-moi ce qui est arrivé à ton pick-up.
Tudo bem. Então diz-me a mim. Como é que a tua carrinha se amassou?
Plus de 14 000 supporters ont débarqué avec leurs camionnettes.
Mais de 14 000 fãs leais vieram nas suas caravanas, carrinhas e pick-ups.
Un pick-up.
Uma carrinha.
Tu reconnais le pick-up?
Não reconhecem o camião que o recolheu?
Arrête de délirer, man.
Pick, estás a tripar, meu. Que diabo.
À moins qu'il y ait un autre plouc en pick-up jaune, avec un drapeau sudiste...
Ela não morreu. Portanto, a não ser que haja outro pacóvio estúpido, com uma carrinha amarela... com uma bandeira Sulista...
Je dois faire réviser le camion.
Vou trazer a pick-up para fazer a revisão.
Je vous parle d'un gros pick-up avec réservoir plein.
Estou a falar de uma carrinha com combustível.
On a échangé celui de Devin contre le pick-up.
Trocámos o da Devin por aquela carrinha.
J'ai réalisé que j'avais déjà vu ce pick-up quelque part.
Ocorreu-me lá atrás que eu já tinha visto aquela carrinha antes.
Ton pick-up va lui causer des ennuis.
A tua carrinha vai dar-lhe um bocado de trabalho.
Je travaille au Pick-Up, sur Congress.
Trabalho no Pickup, no Congresso.
Ce n'est pas une boîte mais notre nouveau Condimenteur.
Não é um jarro, é a nossa inovação, o Pick-A-Deli.
Pourquoi il va pas vivre ailleurs?
Porque não se mete na pick-up e muda-se para as terras altas?
- Le pick-up.
- Espera!
Merci et bienvenue à "Pick of the Pops"!
Obrigado e as boas vindas ao público do Pick Of The Pops!
Pas mal, la bagnole.
Que bela pick-up.
Tu n'arrêtes pas le pick-up?
Não devíamos ao menos desligar o gira-discos?
Elle a failli tomber du pick-up de Loretta.
Ela quase voou para fora da pickup da Loretta no caminho para cá.
Et alors, un homme en pick-up a ramené mon papa.
E um homem trouxe o meu Pai de volta numa camioneta.
Quel genre de pick-up?
Camioneta de que tipo?
À l'arrière d'un pick-up.
Na traseira de uma pickup.
J'aurais jamais imaginé Cox dans un pick-up.
Nunca imaginei o Cox numa pickup.
Ce fumier conduisait un pick-up Ford de 92.
O safado tem uma pickup Ford de'92.
Le chien le plus super du monde... qui monte à l'arrière de mon pick-up... joue au Frisbee, et me suit partout.
O melhor cão do mundo. Aquele que eu trago na minha carrinha, joga "Frisbee" e vai para onde eu vou.
Au pick-up de mon beau-père!
Depressa, para a carrinha do meu padrasto.
Il l'a eue en échange d'un pick-up et de bouffe.
Ele conseguiu o carro numa troca por uma camioneta velha e comida.
Il a le syndrome de Niemann-Pick de type A.
Ele tem Niemann-Pick de tipo A.
Il y a cette Niemann-Pick.
Operaria, se não tivesse Niemann-Pick.
Pick me up.
Sigam-me.
Le pick-up, á Whittier avant-hier.
O amarelo foi roubado em Whittier, anteontem.
Un gars a laissé sa clé.
Um gajo deixou a chave na pick-up.
On signale un pick-up Chevrolet bleu.
Temos indicações que foi vista uma carinha Chevy azul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]