Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pier
Pier Çeviri Portekizce
125 parallel translation
Il apprit que le paquebot pour le continent... quittait Gravesend Pier tous les jeudis.
Ele descobriu que o paquete para o continente parte de Gravesend Pier na maré alta todas as quintas-feiras.
Pier-quille...
Ela tem um cão pequinês.
Et vous avez vu ça!
Southend Pier.
Allons dîner à Sausalito, sur les quais.
Podemos ir jantar no Pier de Sausalito.
Et donc, ce serait bête de dîner dehors.
É por isso que é tontice ir ao Pier.
Voici le dernier film de Pier Paolo Pasolini.
Vejamos o último filme de Pier Paolo Pasolini.
Hier, elle était chez sa mère.
Ontem ela estava na casa da mãe, em San Pier d'Arena.
Allons prendre un verre et fêter ça.
Então, vamos tomar um copo. Vamos celebrar. O Pier Three está aberto.
Ils ont fait le plein à la station 32, Pacific Pier.
Foi reabastecido na estação 32, Pacific Pier.
- Eddie, Atlantic City, 1931...
- Eddie, Steel Pier, Atlantic City, 1931.
Dieu merci... demain, il se débarrassent de cette épave et de son contenu.
Comecei a entrar em pânico. Fui até o pier, onde você...
Il quittera le quai 40 à Hong Kong.
Sai de "Pier Forty"... Hong Kong, amanhã.
Elle y était hôtesse avant de travailler au Chelsea Pier.
Sim, ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier.
Je fais de l'import-export.
Dirijo a Pier 9 Importações.
FABRIQUE EN MALAISIE
Pier 9 Importações MALÁSIA
Spencer propose un verre au Fluties.
O Spencer quer beber um copo no Fluties Pier 17.
Pier Angeli, 1971 ou 1972, somnifères aussi.
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
Darryl, sais-tu s'il est toujours à la rave?
Darryl, ele ainda está na festa de Pier Street?
- Oui, ici et au ponton de la Navy.
Trabalho aqui e no Navy Pier.
Si je te reprends en train de pioncer, je t'attache à des pierres et je lance ta carcasse à la baille!
Se te apanho a dormir aqui de novo, amarro-te uma pedra e atiro a tua carcaça inútil do Navy Pier!
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Pier della Vigna a été mis en disgrâce et emprisonné.
Pier della Vigna foi desonrado, cegado e preso.
Le pèlerin de Dante trouve Pier della Vigna... en enfer et commeJudas Iscariote, il a été pendu.
O peregrino de Dante encontra o Pier della Vigna no sétimo Inferno... e, tal como Judas Iscariote, morreu enforcado.
Judas et Pier della Vigna sont unis chez Dante... par la cupidité qu'il voit en eux.
Assim existe em Dante uma ligação entre Judas e Pier della Vigna... pela avareza que viu neles.
Sur cette planche de la publication de L'Enfer datant du XVème siècle... Le corps de Pier Della Vigna est pendu à un arbre en sang.
Neste prato duma edição do século XV do Inferno... o corpo de Pier della Vigna está pendurado duma árvore que sangra.
Ce fut son génie qui fit parler Pier della Vigna en enfer... crachant et gémissant... comme s'il était toujours pendu.
Foi o seu génio que fez o Pier della Vigna, já no inferno... falar em exagerados sibilos e tosse sibilante... como se estivesse ainda enforcado.
Je sais qu'ils visent quelqu'un qui sera à Pier et Pescadero à huit heures.
Só sei que estão atrás de alguém que vai estar em Pier and Pescadero às 8 da manhã.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
Falando do Pier 39, no Fisherman's Wharf... de São Francisco.
Santa Monica Pier.
No píer de Santa Mônica.
On a rancard Santa Monica Pier.
Faremos uma troca com o menino. No píer de Santa Mônica. O policia pode identificá-lo.
Il est au Santa Monica Pier.
Sim, estará no píer de Santa Mônica mas não podemos identificá-lo...
Je pense qu'il ne dois pas être normal pour pier une tombe en plein milieu de la journée.
Acho que tinhas de ser para abrir um túmulo a meio do dia.
18 h. Chelsea Pier.
18 : 00 em Chelsea Pier.
Au fait... ces paniers coûtent quelque chose comme 80 dollars à Pier One.
Estes cestos custam 80 dólares nas casas de decoração.
Il adore le Navy Pier, il est peut-être là-bas?
E ele gosta das docas. Talvez tenha ido para lá.
Et la grande roue?
E o Navy Pier?
Les autres n'ont eu qu'un bon d'achat de 20 $.
Só lhes arranjei um vale do Pier One.
Là je lui ai donné des sédatifs, mais il devrait vraiment être maintenu sous surveillance.
Permissão para pousar no pier leste. Permissão concedida.
Le sénateur Frost ira visiter le projet d'énergie alternative sur la jetée de Santa Monica, espérant ainsi contrer les critiques des groupes écologiques affirmant qu'il dédaigne les combustibles alternatifs.
O Senador Frost irá visitar o projecto do combustível alternativo em Santa Monica Pier, na esperança de combater as fortes críticas dos grupos ambientalistas que o acusam de não apoiar o uso dos combustíveis alternativos.
Va au pied de la jetée de Santa Monica.
Vai à base de Santa Monica Pier.
Et assurez-vous que nous aurons le quai 59 à 8 h. demain matin.
E assegura-te que tenhamos Pier amanhã às 08 : 00.
Heu... elle m'a fait venir et... et elle m'a parlé du Quai 59
Não, ele chamou-me lá e então perguntou-me pelos Pier 59.
Un ici, Pier Seven, déchargeant un bateau, Et l'autre qui était dans un entrepôt auxiliaire
Uma aqui, no Molho 7, a descarregar um navio, e a outra está num depósito auxiliar.
C'est un lieu public à Crowded Pier.
É um local público num molhe, normalmente com multidões.
Oui, celle sur la jetée.
- Sim, Bay City Pier.
- La jetée de Bay City.
- Bay City Pier.
Mais les preuves sont restées insuffisantes.
Mas foram detidos pelo SDU no Tai O Pier.
Les nominés pour le meilleur réalisateur de film étranger sont : Monsieur Richard Attenborough, Ricardo de Attenbergie,
Os nomeados para melhor realizador de filme estrangeiro são Monsieur Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo e Pier Paolo Pasolini.
"Pa-pier-o."
"Papiro."
Hynds :
"PIER"
Les suspects avaient tenté de gagner la Thaïlande, mais ils ont été coincés à Tai O Pier.
Vocês... - Caímos. - Acidente de carro.