English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pierrot

Pierrot Çeviri Portekizce

119 parallel translation
Est-ce c'est vrai, Max!
Certo, Max? - Certo, Pierrot?
Ah! Non, non, pas toi, Pierrot.
- Não você, Pierrot!
Pierrot... Carlos... Jimmy...
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, todos.
C'est Pierrot!
Pierrot!
Pépé aime Pierrot comme un frère... Comme un frère qui serait son fils.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Je fais descendre Pierrot en ville... Bien!
Eu consigo fazer o Pierrot descer ao centro.
L'absence de Pierrot...
Pépé começa a se preocupar!
Et comment vous y prendrez-vous... pour faire descendre ce Pierrot?
Como você vai fazer o Pierrot descer?
Et Pierrot a une mère... Et Pierrot aime bien sa mère.
Pierrot tem uma mãe que ele ama.
Et ce soir... Vous ajouterez le nom de Pierrot... à la liste de vos captures.
Hoje à noite você pode adicionar o nome do Pierrot à sua lista de prisões!
Moi aussi, Pierrot... J'ai une mère... Tu me crois au moins!
Tenho uma mãe, também, Pierrot.
C'est donc un fils qui te parle... Et qui te dit, aie confiance, Pierrot.
Então, como um filho, estou te dizendo, tenha confiança.
Dis donc Pierrot... Viens jouer au lieu de débloquer.
Para de ficar aí falando e vem jogar baralho.
Eh ben! allez, Pierrot, on t'attend!
Vamos lá, Pierrot!
Il est à la maison Pierrot!
- Pierrot está por aqui?
Pierrot, il est pas là... il est descendu en bas chez Chani!
- Está no Chani's!
Elle est mignonne, la nouvelle petite femme à Pierrot.
A nova garota do Pierrot é bonita.
La nouvelle à Pierrot... C'est l'ancienne à Albert...
A nova garota dele é a velha garota do Albert.
C'est de la part d'une Fatma... qui m'a recommandé de la remmettre qu'à Pierrot.
Fui instruído a entregar só para Pierrot.
Dis-moi Pierrot.
Escuta, Pierrot! Seu amigo Régis!
Tiens, c'est comme avec Pierrot... T'es trop coulant.
Com Pierrot, você é mole demais!
Régis... où il est Pierrot!
- Onde está o Pierrot?
Mon grand-père... Mon Pierrot...
Vovô, é o meu Pierrot!
Larbi. Et alors, Pierrot, tout de suite... Il est descendu rue de l'abreuvoir avec Régis.
Então Pierrot desceu com Régis!
Et Pierrot, je l'attends.
Agora estou esperando Pierrot.
Ah! Si, si, si, tiens par exemple... D'avoir accompagné Pierrot rue de l'abreuvoir...
Como quando levou Pierrot até a Rua Trough.
Dis-donc... où l'as-tu quitté Pierrot!
Conta-me, quando foi que deixou Pierrot?
Oui, figure-toi, que... Régis est descendu avec Pierrot rue de l'abreuvoir!
Régis e Pierrot desceram para a Rua Trough.
Il vous a attendu ce pauvre Pierrot.
Então está à espera do pobre Pierrot.
Pourquoi ce "pauvre Pierrot"!
Por que "pobre Pierrot"?
Vous attendiez Pierrot, avec ce pauvre Régis.
Você está esperando por Pierrot com pobre Régis.
Je comprends ton inquiétude pour Pierrot... mais enfin!
Lógico, você está preocupado com Pierrot.
Il faudrait lui raccourcir.
Quer que eu corte? Você gostava do Pierrot.
Je ne suis pour rien... Dans l'absence de Pierrot!
Não tenho nada a ver com a ausência dele.
Venez avec moi, allons! Inès... Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot... au 12 rue de l'abreuvoir.
Inès, vá buscar o Pierrot na Rua 12 Trough.
Et Pierrot?
- Onde está o Pierrot?
Je l'aimais bien, moi Pierrot.
Eu gostava do Pierrot.
Plus de Pierrot.
Não tem mais Pierrot.
Klass! Pierrot le voilà tranquille.
Pierrot pode dormir em paz agora.
Quand tu partiras comme Pierrot.
Você vai como Pierrot.
Pierrot est mort... et celle-ci que tu espérais.
Pierrot está morto e a mulher que você deseja...
voilà... C'est rapport à la lettre de la mère à Pierrot!
É sobre aquela carta da mãe de Pierrot.
C'est moi qui l'avais apporté à Aïcha. La lettre à la mère à Pierrot... Mais je savais pas que c'était un truc de la police!
Levei para Ayesha, sem saber que era isca da polícia!
Si j'avais su, que la lettre de la mère à Pierrot était de Régis... Jamais, je l'aurais remise à Aïcha... La lettre de la mère à Pierrot, jamais!
Se eu soubesse, nunca teria levado para Ayesha!
Est-ce c'est vrai, Pierrot! C'est vrai, Pépé.
- Isso aí, Pepe.
Mais il comprend les choses. Quand Pierrot a déserté... Et qu'il est arrivé à la casbah,
Quando Pierrot desertou e veio aqui, ele virou a cara.
Qu'est-ce que c'est!
- Quem é? - É você, Pierrot?
C'est toi, Pierrot!
É Ayesha.
Moi, pas! J'attends Pierrot, attendons-le ensemble...
Vamos esperar por Pierrot.
Ben!
Ele está pensando no Pierrot.
Il pense à Pierrot, quoi! Le croque-mort.
O coveiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]