Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pilot
Pilot Çeviri Portekizce
831 parallel translation
C'est triste mais c'est la vérité, la lumière qui guidait notre amour a cessé de scintiller...
Well, it's sad but true The pilot light of our love Has flickered out
Hé, Pilot.
Olá, Piloto.
Ne dis jamais que Pilot se casse sans payer sa dette.
Não diga que o piloto não pagar o acordo.
Pilot. C'est tout ce que je sais. On l'appelle Pilot.
Tudo o que sei é que eles chamam de Piloto.
Je suis désolé, Pilot.
Desculpe, piloto!
Écoute, Pilot!
Olha, Piloto.
Un instant, Pilot. Laisse-moi t'expliquer-
Um momento, Piloto.
Un instant, Pilot!
Espere, Piloto.
Pilot!
Piloto!
Écoute... le bandit qui a buté papa est un type appelé Pilot.
Ouça. O criminoso que ordenou o assassinato de pai foi o Piloto.
Tu fais mieux de ne pas être Pilot ou je te descends.
É melhor não ser o Piloto, ou você está morto.
Un type appelé Pilot.
Um cara chamado Piloto.
On a tagué avec des "Unis", des "minis", des "Marvies", avec des marqueurs, et on faisait des nuages autour des tags, de la 3-D,...
Estávamos a fazer "tags" com canetas "Uni," depois com as "Mini," com as "Marvie," com as "Pilot," as "Flo-pen"
Des codes, des télex, des données Argus, Rhyolite, des bulletins de recherches et de résultats.
Códigos secretos, mensagens do Pilot, do Argus, dados do Rhyolite, estudos de análise do solo, folhas de desempenho.
A moins que Pilote ne soit volontaire pour donner l'un de ses bras, je pense qu'on devrait s'en aller dans moins d'une heure. D'une Arn.
A menos que o Pilot ceda um de seus braços... seremos expulsos daqui em mais ou menos uma hora... um arn.
Ca m'étonnerait qu'ils attendent que Pilote se porte volontaire.
Ainda pensa que vão esperar que o Pilot seja voluntário?
Pilote est sans défense.
O Pilot é indefeso.
Pilote ne voudra plus vous aider après ce que vous lui avez fait.
Pilot não vai ajudar depois do que fizeram.
Pilote est un exécutant.
Pilot é um serviçal.
Pilote dit que je n'ai pas à m'inquiéter... que ça n'était qu'un bras et que de toute façon il lui en reste trois.
Pilot diz que vai ficar bem. Foi apenas um braço. E ele tem quatro.
- Tu vas mieux, Pilote?
Pilot, como vai?
Pilote a raison.
Pilot está certo.
- Est-ce que tu souffres, Pilote?
Está sentindo dor, Pilot? Um pouco.
C'est Nam Tar, il a prélevé de l'A.D.N. de Pilote et ensuite...
Foi Namtar. Ele pegou o DNA do Pilot e...
Non, non, tu sais ce que Pilote a dit au sujet des bruits et de tes pensées.
Oh, não, não. Lembra-se do que Pilot disse sobre os ruídos e os pensamentos?
Pilote, je te présente Kornata.
Pilot, esta é Kornata.
Pilote, faut faire très vite, Nous n'avons plus beaucoup de temps.
Pilot, não temos muito tempo. Na verdade, nenhum!
Ici Pilote.
Pilot, aqui.
Oui Pilote.
Sim, Pilot.
Pilote a dit que ce blocage venait de la grossesse de Moya.
Sabe, Pilot disse que esse... bloqueio foi subproduto da gravidez de Moya.
Pilote peux-tu le ramener à bord? Trop tard.
- Pilot, traga-o de volta.
Pilote, on s'est posé sur la planète, nous avons vu le module de Crichton.
Pilot, estamos de olho no planeta. Vimos o módulo de Crichton de relance.
Pilote?
Pilot.
Pourvu que ça marche, regarde, Pilote vient de produire ça.
Bem, pode ajudar. Venha ver. Pilot montou.
Selon Pilote, ce serait le centre du noyau d'énergie négative.
Segundo Pilot, é o foco de drenagem de energia.
Pilote dit que c'est un des symptômes de la gestation.
Pilot relaciona ao estado de Moya.
Pilote!
- Pilot!
- Qu'as-tu à nous dire Pilote?
Deseja nossa atenção, Pilot?
J'ai demandé à Pilote de changer la nôtre quand Grakitch est monté à bord.
Mandei o Pilot mudá-la, assim que Kcrackic entrou.
- Où les as-tu envoyés, Pilote?
Aonde eles foram, Pilot?
Je peux savoir ce que tu fais?
Pilot, Moya encontrou a nave que estava procurando?
Et pas d'embrouilles.
Pilot, feche todas as saídas.
Ce n'est pas l'injection létale qui m'inquiète, je suis sûr que les pacificateurs font ça très bien.
Crichton, você está aí? Ei, Pilot, que houve?
Les Sebacéens et les humains sont physiologiquement très proches, tu as une chance sur deux de revenir à la vie.
Jothee, onde você está? Pilot!
Pilote... J'ai trouvé un panneau de commande pacificateur.
Pilot, encontrei um painel de controle dos pacificadores.
Pilote, je ne comprends rien!
Pilot, não estou entendendo.
Pilote!
Pilot!
Pilote?
Pilot!
Fermez là tous les deux!
Pilot!
Faut que je m'en occupe sinon elle va exploser. Qu'est-ce que tu fais?
Pilot, prepare o transporte.
Rien, des fois elle a besoin d'un petit coup de pouce. Un coup de pouce?
Pilot, alguma transmissão delviana para Moya?