English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pinata

Pinata Çeviri Portekizce

210 parallel translation
Je ressemble à une vache espagnole.
Pareço uma pinata.
Hey, Il resemble à une pinata!
Ei, ele é como um pirata!
- Oh, mince, tu as une pinata?
- Oh, rapaz, tens uma piñata?
- J'ai l'air d'une pinata?
- Pareço uma quê? Uma piñata?
La plus belle pinata du monde.
É como se fosse a maior piñata do mundo.
II y aura une pinata?
Vai haver uma piñata?
C'est ton cadeau du Mexique, donald Une piñata.
Isto é a oferta do México para ti, Donald :
Une piñata! C'est quoi, une piñata?
O que é a pinhata?
Cette piñata est remplie de surprises, de cadeaux.
A pinhata tem muitas surpresas.
On mange, on fait la fête, et à la fin, la grande surprise, c'est qu'on casse la piñata.
A festa, a celebração. E, no fim, a maior surpresa de todas. Partir a pinhata.
Casse ta piñata, donald Tiens, prends. Allez.
Toma, para partires a tua pinhata.
Ensuite, des femmes et des enfants portant une piñata remplie de dynamite s'approcheront du portail.
E segundo, algumas mulheres e crianças, levando uma piñata cheia de dinamite aproximam-se daquele portão.
C'est quoi, une piñata?
O que é uma piñata?
Hogan, la piñata.
Hogan, a piñata.
Les femmes avec la piñata remonteront la rue doucement.
As mulheres que levam a piñata irão subindo a rua devagar.
Ils vont mettre la piñata juste là, dehors.
Estão agora a pôr a piñata ali à porta.
- Vous savez ce qu'est une piñata?
- Sabe o que é uma piñata?
Où est cette bon sang de piñata?
Onde está o raio do burro?
Regarde-toi, ma petite piñata.
Olhem-me para esta piñatazinha.
Elle a une piñata à la place de la cervelle.
Tem mesmo uma piñata no lugar da cabeça.
Il faudrait remplir la piñata.
Tenho aqui uma pinhata que precisa de recheio.
Tape dans la piñata?
Quem tem a piñata?
Une fois lâ-bas, tu mets un chapeau et tu commences â t'amuser.
Chegas lá e, quando dás por isso, estás a tentar acertar na piñata e de chapéu na cabeça.
Chaque nuit, ces parasites s'abattent par milliers sur notre pays.
Todas as noites milhares desses parasitas atravessam a fronteira como que saídos de uma "piñata".
Tu vois, tu as 30 secondes avant qu'ils te transforment en passoire.
Na minha opinião, tens 30 segundos antes de te transformarem numa piñata.
Y aura un clown, un gâteau, des animaux...
Eu tenho um palhaço, bolo, um bicho do zoo, uma piñata de cu enorme, tenho tudo!
J'ai trouvé qu'un gâteau et cette déco.
A única coisa que posso arranjar em tão pouco tempo é um bolo e uma piñata de rabo grande.
Frappez la piñata.
Batam na piñata.
J'ai l'air d'une piñata.
Pareço uma piñata.
On l'éclatera comme une piñata.
Quando apanharmos esse anão gordo, vamos exibi-lo e espancá-lo como uma piñata!
Quand ça touche, tout explose.
Quando bateu saltou tudo cá para fora. Como uma piñata.
- Avec la baudruche?
Com uma piñata.
Une baudruche?
Piñata?
Je ne sais même pas ce que c'est.
Não sei o que é uma piñata.
On va manger du gâteau puis on va casser la piñata... et puis on ouvrira les cadeaux... et puis je me reposerai, d'accord?
Portanto? Bolo? Alguém quer?
Ça se passera comme ça.
Vamos comer um pouco de bolo e a seguir vamos fazer a pinata e a seguir vamos abrir os presentes...
Il se donne à corps perdu à son public.
É claro, o Diego adora, parece uma grande piñata mexicana com açúcar para todos.
Rusés ces Mexicains, avec leur piñata en verre.
Malditos mexicanos e os seus doces de vidro.
Tu vois de quoi je parle? J'ai aussi appris autre chose.
Sim, vamos tê-lo mesmo por baixo da piñata.
Oui, on le mettra sous la pinata.
É a esposa.
Piñata!
Piñata!
C'est ce qu'on fait après avoir explosé un sac rempli de Tabasco pourri
É o que se faz.. após abrir uma piñata demoniaca cheia de Tabasco estragado.
La dernière fois que j'étais si haut, j'accrochais une piñata pour l'anniversaire de mon neveu.
A última vez que subi tão alto foi para pendurar uma pinhata, nos anos do meu sobrinho.
Combien de fois je vais devoir te le dire avant que ça te rentre dans la tête, je veux pas être mêlé à tes conneries.
Não sei quantas vezes terei que lhe dizer isso... até que finalmente lhe entre na piñata que tem por cérebro. Não quero tomar parte dessa merda.
Bourrés, ils me frappent avec un bâton en criant : "Piñata!"
A seguir embebedaram-se e bateram-me com um pau...
C'est quoi, d'abord?
O que é uma "Piñata", afinal?
Je vais pas bouleverser ma vie pour sauver votre peau. Mettez-y le feu comme à une piñata!
Não vou virar a vida do avesso para salvar os vossos miseráveis couros.
On a un tueur dans la nature et vous organisez une soirée piñata.
Temos um assassino à solta e estão a ter uma festa da piñata?
Défoncer le visage d'une piñata qui ressemble à Summer Wheatly... c'est une honte pour toi, moi et tout l'État.
Bater na cara de uma piñata que parece a Summer Wheatly é uma vergonha para ti, para mim e para o estado inteiro.
J'avais aussi une piñata faite pour te ressembler, mais je ne sais pas où elle est passée.
Também mandei fazer uma pinhata exactamente igual a ti, mas não sei o que lhe aconteceu.
Si je vous trouve avec des armes plus grosses, votre gang sera ma piñata perso.
Se vos vir com armas mais pesadas que estas, transformo os Byz Lats na minha piñata pessoal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]